Let's go over there traduction Français
225 traduction parallèle
Let's go over here by the fireplace and relax. There.
Mets-toi près de la cheminée et relaxe-toi. voilà.
Come on. - Over there is right. Let's go.
Buldéo avait raison.
Let's go back to the office and sit there until this horrible thing is over.
Retournons au bureau et attendons que cette horrible chose soit finie.
Now, let's go to the Dilling's and try your talents over there.
Allons voir si on trouve une piste chez Dilling.
- All right. Let's go over there and sit down.
- Allons nous asseoir.
Let's go talk to those fellows over there.
Allons plutôt parler à ces messieurs.
Let's go over there.
Par-lá.
Yeah, let's go over there and we'll think about it.
Mettons-nous là et réfléchissons. Franco!
Let's go over there.
Allons par là!
Let's wait till it gets a little darker, and I'll go over there and dig them up.
Quand il fera plus sombre, j'irai les déterrer. Quoi?
Let's go and see what's happening over there.
On va faire un tour là-bas, chérie?
Let's go over there.
Allons là.
Let's go over there.
On s'installe là-bas?
Let's go over there now, and you tell me your story over there.
Allons ailleurs pour que tu puisses parler tranquillement.
NOW, CALM DOWN, WALTER, AND LET'S GO IN THERE, AND THEN MAYBE WHEN THE SHOW'S OVER, WE CAN TALK ABOUT IT SOME MORE.
Calme-toi et allons-y... et peut-être qu'on pourra en reparler après l'exposition.
GO BACK OVER THERE AND S IT DOWN AND BREATH E TH ROUG H YOUR NOSE AND LET ME READ MY MAGAZIN E.
Retournez vous asseoir, respirez un coup et laissez-moi lire mon magazine.
where'd you get the flowers over there let's go
Où avez-vous pris ces fleurs? Là-bas. Allons-y.
- So, keep your hands to... Let's go over there.
- D'accord, mais lâche-moi.
Let's go over there.
Allons là-bas.
Let's go over there to see it.
Nous irons le voir.
Commendatore, let's go over there.
Commendatore, venez ici.
But let's go over this again and again, because there's got to be an answer somewhere.
Très bien. Très bien.
Let's go and see if other signs are over there.
Cherchons plutôt d'autres pistes.
Let's go over there.
On se tire d'ici.
Let's grab a cab and go over there.
Allons-y en taxi.
Let's jump in the car and go over there before this deal goes down the drain.
Allons vite là-bas, avant que cette affaire nous passe sous le nez.
Let's go over there.
Tais-toi.
Over there! The train's stopping! Let's go!
Regarde, le train s'arrête!
Pei-er, let's go over there.
Qi Pei, allons là-bas.
Let's go over there.
Allons plus loin.
Quick! Let's go over there! Just 20 minutes left!
Viens là-bas, on n'a plus que vingt minutes!
Good, let's go over there.
Bien, allons là-bas.
Let's go over there General Yue has won many battles against the Jin army
Le général a repoussé l'ennemi.
Let's get over there. I want to go in with the troops.
Je veux y aller et emmener les troupes.
Let's go over there.
Allons par là-bas.
In the hide-and-seek final, so let's go straight over there.
Nous apprenons à l'instant qu'il s'est passé quelque chose dans la finale de cache-cache, nous nous y rendons de suite.
Well, we're already here, so let's go over there.
Nous sommes déjà là et nous allons donc ici.
Let's go over there.
Venez par là...
Over there in the back, let's go.
Va plus loin.
Let's go over there and see if we can get a closer look.
Allons là-bas pour regarder de plus près.
Let's go over there.
Allons plutôt là-bas.
Let's go over there.
Veuillez me suivre.
Let's go over there and see what she's drinking.
Allons voir ce qu'elle boit.
Uh, let's go over there.
Allons-y.
Let's go over there and join them.
Allons les rejoindre! Allons vite les rejoindre!
Let's go over there and talk to them.
Allons leur parler.
Well, Ben Parsons told me that Wheeler had to let her go because she hadn't turned anything in that he could use, other than some story about a cop that went over there to drive a police department ambulance.
Dit quoi? Ben Parsons m'a dit que Wheeler avait dû s'en défaire parce qu'elle ne lui avait rien fait parvenir d'utilisable, sinon une histoire de flic qui est allé là-bas pour conduire une ambulance de police.
- Let's go sit down over there.
- Très drôle. Asseyons-nous.
- Let's go on over there.
- Allons-y, alors.
Let's go! Wait a minute, ladies and gentlemen. The race is over, but there seems to be some kind of a disturbance in the pit area.
Attendez, mesdames et messieurs, la course est terminée, mais il y a du grabuge dans les stands.
- Let's go over there, beat down the door...
- On y va, on enfonce Ia porte...
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go together 123
let's go for it 73
let's go then 86
let's go now 128
let's go again 111
let's go inside 268
let's go upstairs 103
let's go back 216
let's go with that 48
let's go in 209
let's go for it 73
let's go then 86
let's go now 128
let's go again 111
let's go inside 268
let's go upstairs 103
let's go back 216
let's go with that 48
let's go in 209