Let's see what we have here traduction Français
109 traduction parallèle
Well, let's see what we have here.
Voyons ou nous en sommes.
I was planning to palm you off with an indifferent port. But let's see what we have here.
J'avais prévu un porto, mais ça mérite mieux.
Hmm. Now, let's see. What do we have in here?
Hmm, voyons, qu'avons-nous là
- Let's see it! - Ah, look what we have here today!
Regarde ce qu'on fait aujourd'hui, comment c'est tissé!
Let's see what we have here.
Voyons ce qu'il y a.
- Let me see. - Let's see what we have here.
Voyons voir ce que nous avons là.
Let's see what we have here.
Voyons ce que nous avons là.
Well, let's see what we have here. Just what I always wanted...
J'en rêvais : une boîte.
Now it gets interesting. Let's see what we have here.
Très intéressant, voyons un peu ce qu'il y a là-dedans.
Let's see what we have here.
Regardons ce qu'on a ici.
Now let's see what we have here.
Voyons ce que nous avons.
Well, let's see what we have here. Roast beef, and usually it's not bad.
Voyons un peu ce qu'on a là, du rosbif, d'habitude il est pas mal.
Now, let's see what we have here.
Voyons voir les dégâts...
Well, let's see what we have here.
Voyons un peu ta blessure.
Let's see what we have got here.
Voyons un peu ça...
Let's see what we have here.
Voyons ça...
Here. Let's see what we have so far.
Voyons un peu ce qu'il a trouvé.
Let's see what we have here.
Voyons voir ce que nous avons là.
Well, let's see, what have we here?
Voyons, qu'est-ce qu'on a là?
Let's see what else we have here.
Nous pourrissons petit à petit mais ça semble plaire aux enfants.
Let's see what we have here.
Voyons ce que nus avons là...
Let's see, what have we here?
Voyons ce qu'il y a...
Let's see here. What do you think we have?
Qu'est-ce qu'on a ici?
- Let's see what we have here
Tiens, regarde.
Let's see what we have in here.
Voyons ce que nous avons ici.
Let's just see what we have here, okay?
Voyons ce qu'on a là, d'accord?
Let's see what we have here for our guests.
Qu'avons-nous à proposer à nos invités?
Let ´ s see what we have here.
Voyons ce que ça donne.
Let's see. What do we have in here?
Qu'est-ce qu'on a ici?
Let's see what we have here.
Voyons ce que l'on a là dedans.
Well, let's see what we have here.
Voyons voir.
Let's see what we have here.
Voyons ce que nous avons là...
Well- - let's see what we have here.
voyons ce que j'ai là-dedans
Let's see what we have here.
C'est quoi, ça?
Let's see, what do we have here?
Voyons. Qu'avons-nous là?
Oh! All right, let's see what we have here.
Alors, qu'avons-nous là?
Let's see what we have here...
Voyons ce que nous avons là...
Let's see what we have to eat here.
Laisse-moi voir ce qu'il y a à manger.
Let's see what we have here.
Qu'est-ce qu'on a ici?
Let's see what we have here.
Voyons ce qu'on a.
Now, let's see what we have here.
Voyons un peu de quoi il s'agit.
- Well, let's see what we have here.
- Voyons ce qu'on a là.
Now, let's see what we have here...
Qu'avons-nous là...
Okay, let's see what we have to work with here.
Voyons ce que nous avons là.
Let's see what else we have in here.
Voyons voir ce qu'il y a d'autre là dedans.
Let's see what we have here.
Qu'est-ce qu'on a là.
Now let's see what we have here.
Alors voyons voir un peu.
Ah, well, let's see what we have here.
Ah, bien, voyons voir ce que nous avons ici.
Let's see what we have here.
Que sont ces trucs en fait, des CD?
Well, let's see what kind of quality programming we have here.
Voyons voir quel genre de programmes ils diffusent.
Let's see what we have here.
Voyons ce qu'on a là.