English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Let's talk about it later

Let's talk about it later traduction Français

70 traduction parallèle
Let's talk about it later.
Parlons-en plus tard.
Let's talk about it later. There isn't any later, the way things look.
Comme ça se présente, il ne va pas y avoir de plus tard.
Let's talk about it later tonight.
Venez ce soir, parler de tout cela.
- Let's talk about it later...
Nous en parlerons plus tard.
Please, let's talk about it later.
On en parlera plus tard.
Let's talk about it later, I have to make a call now.
On en reparlera plus tard. J'ai un coup de fil à passer.
let's talk about it later.
On en parlera plus tard, d'accord?
Let's talk about it later Be sure to come to see you - Bye-bye
Vous essayez toujours de tout gâcher avec Marie.
Let's just talk about it later.
On en parlera plus tard.
Let's talk about it later.
Tante Juley tient...
Let's talk about it later
Pas maintenant.
- Nothing, let's talk about it later
Rien, on verra ça plus tard.
Let's talk about it later.
On en parlera plus tard.
Ah, let's talk about it later.
On en reparlera.
Let's talk about it later.
Nous en reparlerons plus tard.
Let's talk about it later, okay?
Parlons-en plus tard, OK?
Let's talk about it later, Emily.
On en reparlera plus tard, Emily. Je suis débordé.
- Let's talk about it later.
On reparlera plus tard.
- Let's just talk about this. - Can we do it later?
Parlons-en un peu.
Let's talk about it later.
- On en parlera plus tard.
Okay, let's talk about it later.
On parlera plus tard.
Let's talk about it some more later. That's it for today.
Reparlons-en plus tard.
Well, let's just talk about it later.
On en discutera plus tard.
So, uh, let's just talk about it later, okay?
On en reparle plus tard, d'accord?
- let's just talk about it later, all right?
- On en reparle plus tard, ok?
Let's talk about it later.
On en reparlera.
You know what? Let's just talk about it later, okay Sally?
On en parlera plus tard, d'accord?
All that stuff we put on the table just now, let's, uh, let's talk about it later, okay?
Ca sera certainement mieux, quand le courant sera revenu, et qu'on ne sera pas assis sur des gravas.
so let's talk about it later.
parlons-en plus tard.
Yeah, let's talk about it later.
Oui, on en parlera plus tard.
Let's just eat, and we'll talk about it later.
Mangeons et on en reparlera plus tard.
Let's just save his life right now, talk about destroying it later.
Si on pouvait lui sauver la vie maintenant, on parlera de la détruire plus tard.
Let's talk about it later.
On en discutera plus tard.
We keep it between us. Let's talk more about it later today.
Gardons ça pour nous, on en parlera plus tard.
Let's talk about it later.
On verra ça plus tard.
Okay, let's talk about it later, Ted, okay?
On peut en parler plus tard?
Later, let's talk about that really painful thing that happened to you once and it hurts to think about, okay?
Si on parlait de ce truc très douloureux qui t'est arrivé une fois et qui fait mal rien que d'y penser, d'accord?
Maybe once in a while, I can get off. Let's talk about it later.
Le Dr Charabia était mon mentor à l'hôpital, au Cameroun.
Let's talk about it later.
Parlons en plus tard.
Let's talk about it later.
Parlons plus tard.
You know, Dad, let's talk to Amber about it later. Later?
On en parlera à Amber plus tard, papa.
Let's talk about it later, okay?
On en parle plus tard, d'accord?
Let's just talk about it a little later, okay?
On en parle plus tard, d'accord?
Let's - - let's talk about it later.
Parlons de ça plus tard.
Seems like you're afraid of directly facing the problem, No Eun Seol. It's work time right now. Let's talk about our private lives later.
Mais je ne pense pas que ce soit une bonne idée. ça reviendrait trop cher en matière première. tout simplement?
Let's talk about it later ;
Parlons de cela plus tard, Nous devons partir.
Look, let's... let's talk about it later.
Ecoute, parlons de ça plus tard.
Well, then, let's talk about it later.
Bon, on en parlera plus tard.
Come on, let's get a drink and we'll talk about it later, okay?
- Allez, allons prendre un verre et on parlera de ça plus tard.
Since it already happened... let him rest for several days and let's talk about us later.
C'est déjà passé donc laissons-le se reposer pendant quelques jours puis parlons-lui plus tard.
Ugh! Let's talk about it later.
On parlera de ça plus tard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]