Let me see your hand traduction Français
95 traduction parallèle
Let me see your hand.
Montre-moi ta main.
Milly let me see your hand.
. Fais voir ta main.
Let me see your hand.
Faites-moi voir votre main.
Let me see your hand!
Montre-moi tes mains. S'il te plaît.
Let me see your hand, Mr. Vandergelder.
Montrez-moi votre main.
Let me see your hand.
Montre-moi ta main...
Let me see your hand.
Laisse-moi voir ta main.
Let me see your hand.
Faites voir votre main.
Let me see your hand.
Votre main.
- Let me see your hand.
- Laissez voir votre main.
- Let me see your hand.
- Montre-moi ta main.
- Let me see your hand.
- Fais voir ta main.
- Let me see your hand!
- Montre moi ta main!
Emma, let me see your hand.
Emma, laisse-moi voir ta main.
Let me see your hand.
Montrez moi votre main.
- Let me see your hand.
- Donne ta main.
- Let me see it. Let me see your hand.
- Montre-moi ta main!
Let me see your hand!
Montre ta main! - Trop tard!
Let me see your hand!
- Montre-moi ta main!
Here, let me see your hand.
Montre-moi ta main.
Let me see your hand.
Laissez-moi regarder votre main.
Let me see your hand, Rachel.
Montre-moi ta main.
- Let me see your hand.
- Fais voir ta main. - C'est rien.
Let me see your hand.
Fais-moi voir ce poignet.
You got a big hand. Let me see your hand, I'm not gonna bite you.
Laisse-moi regarder, je vais pas te mordre.
Let me see your hand.
Montre-moi tes mains.
Let me see your hand.
Fais-moi voir ta main.
- Let me see your hand. Give it to me.
Faites voir votre main.
Sir, let me see your hand. Let me see.
Montrez-moi votre main.
Let me see it. Give me your hand.
Laissez-moi voir.
Before you go, just so your visit isn't completely wasted, let me see that cut on your hand.
Avant de partir, pour que votre visite en ait valu la peine, laissez-moi voir cette coupure sur votre main.
Let me see your right hand.
Fais-moi voir ta main droite.
All the girls that know Jody, let me see you wave your hand.
Toutes celles qui connaissent Jody, je veux que vous leviez la main,
- Your hand? , Let me see...
- Mais non, juste une foulure...
My gypsy granny used to say it's all written on your hand. Let me see.
Pour savoir, il faut être doué comme moi.
Let me see your right hand.
Laisse-moi voir ta main droite.
Let me see your other hand.
Votre autre main...
And when you cut your hand, you would run to me, and I would say, "Let me see."
Parfois, la main en sang, vous accouriez. "Mais d'où vient cette égratignure?", disais-je.
Let me see you use your right hand.
Montrez avec la main droite.
Let me see your left hand
Ca vous embête?
Let me see your hand.
Montre moi ta main.
Mine, of course. Kurt, let me see your left hand.
Une galerie où les pensées, les sentiments et les souvenirs sont assemblés et préservés pour de futures études.
Let me see your hand.
Donne ta main.
Let me see the cut on your hand, please.
Faîtes-moi voir la coupure sur votre main, s'il vous plaît.
let me see you wiggle the fingers of your left hand...
Pourquoi la gauche?
Guys on duty, don't let me see beer in your hand.
Si vous êtes de garde, pas de bière.
Open your hand, let me see.
Ouvrez-la, s'il vous plaît.
Let me see your hand.
Fais voir ta main.
Let me see your hand.
Déplie les doigts.
Let me see your right hand.
Montrez votre main droite.
Before you buy him a set of golf clubs, let me remind you that he's the one that made you feel worthless your whole life, drove our mother to drink hand sanitizer and told me he'd rather see me dead than standing here in a dress.
Avant que tu lui achètes des clubs de golf, laisse-moi te rappeler que c'est lui qui t'a fait te sentir inutile toute ta vie, qui a poussé notre mère à boire de la solution hydroalcoolique et qui m'a dit qu'il préfèrerait me voir morte que dans une robe.