English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Let me tell you somethin

Let me tell you somethin traduction Français

93 traduction parallèle
Let me tell you somethin', Destry.
Je vais vous dire une chose, Destry.
But, since you brought it up, let me tell you somethin'.
Mais puisque vous en avez parlé, j'ai une chose à vous dire.
Let me tell you somethin'.
Je vous préviens.
Let me tell you somethin'.
Laissez-moi vous dire une chose.
Fall apart in my backyard. 'Cause let me tell you somethin', Little Britches... If you act like that bee...
Fais comme moi, repose-toi, parce que... si tu travailles comme cette abeille
Well, let me tell you somethin', my lad!
Eh bien, laissez-moi vous dire une chose, mon gars!
Ah, don't pull that crap. Let me tell you somethin'.
Arrête ton char, et écoute-moi bien.
You never been in this trouble. Let me tell you somethin'.
Jusque-là, tu m'as épargné les tiennes.
Let me tell you somethin'. When I was on the picket line, you was in bed and you was in bed.
Écoute, quand je tenais le piquet, toi t'étais au lit!
Let me tell you somethin'about that.
Je vais t'en dire une bien bonne.
Let me tell you somethin'.
Je vais te dire un truc.
- Let me tell you somethin', kid.
- Laisse-moi te dire un truc.
Let me tell you somethin'.
Je vais vous dire.
Let me tell you somethin', lady.
Mais que ce soit clair.
- Let me tell you somethin', mister.
- Je vais vous dire un truc, monsieur.
Let me tell you somethin'.
Écoutez-moi bien.
Now, let me tell you somethin', sonny boy.
Je te préviens, mon gars.
Let me tell you somethin', sweetheart.
Laisse-moi te dire une chose, ma chérie.
Let me tell you somethin'. I got a case of trouble with them people.
Je vais te dire un truc, j'ai un tas d'ennuis avec ces gens-là.
Let me tell you somethin'.
Alors voilà :
Let me tell you somethin'about him.
Je vais te raconter un truc.
Cos let me tell you somethin':
Laisse-moi te dire quelque chose :
Let me tell you somethin', man. They didn't allow alcohol during Prohibition, either.
L'alcool était interdit pendant la prohibition.
Let me tell you somethin'. They don't fit, you know?
Ils y sont pas à leur place, si tu veux tout savoir.
Let me tell you somethin', Mr. Convicted Dope Peddler if we can guess you were on that boat, how long before the Italians do, too?
Laisse-moi te dire une chose, monsieur le dealer notoire. Si nous on sait que t'étais à bord, tu crois pas que les Ritals s'en doutent?
Let me tell you somethin'. In this envelope are all the questions that James Snodgrass was asked on Twenty-One, okay?
Cette enveloppe contient toutes les questions posées à Snodgrass.
Let me tell you somethin'. These women vote.
Et ces femmes votent!
yeah, let me tell you somethin'about dawn here. she used to be quite the little fuck towel.
Dawn était la serviette de tout le monde.
Let me tell you somethin'.
Mais je vais te dire une chose.
Let me tell you somethin'else.
Je vais te dire une chose.
Say, let me tell you somethin'. Wasn't nothin'free in the marines.
Laisse-moi te dire qu'il y avait rien de gratuit chez les Marines.
Let me tell you somethin'_ I don't work deals.
Je vais vous dire une chose : je ne marchande pas.
Look here. Let me tell you somethin', Tray.
Ecoute bien ce que je vais te dire.
Let me tell you somethin'.
Je t'explique : dans ce monde,
Hey, Tray, let me tell you somethin about Old School, all right?
Laisse-moi te briefer sur Vieille Ecole.
Let me tell you somethin'- how people get screwed.
Écoutez, c'est comme ça qu'on se fait baiser.
My contention is that prior to the Revolutionary War, the economic modalities - especially in the southern colonies - could most aptly be characterized as... - agrarian precapitalist. - Let me tell you somethin'.
Ma thèse étant qu'avant la guerre révolutionnaire, les modalités économiques, en particulier dans les colonies du sud, pouvaient être justement définies comme agraires pré-capitalistes.
Let me tell you somethin'. You're suspect.
Vous, vous êtes suspect.
Well, let me tell you somethin'. I got maybe six months left..... and by then, what they buy won't even look like me.
Et pourtant, il ne me reste peut-être que six mois à vivre, et d'ici là, ce qu'ils enterreront ne me ressemblera plus.
Let me tell you somethin', Ray.
Laisse-moi te dire, Ray.
Let me tell you somethin'. You look out for yourself. You look out for your sister.
Ecoute-moi, fais attention à toi et à ta soeur.
Let me tell you somethin', Oz.
Ecoute-moi bien, Oz.
[Sighs] Let me tell you somethin'.
Laisse-moi te dire.
Pauline, let me tell you somethin'.
Laissez-moi vous dire une chose.
Let me tell you somethin'.
Écoute...
Let me tell you somethin', tourist.
Vous me comprenez?
Let me tell you somethin', boy.
Ecoute-moi.
Let me tell ya. Let me tell you gals somethin'about marriage.
Parlons-en du mariage.
That's right. Let me tell you white boys somethin'.
Laissez-moi vous dire un truc, les blancs.
Now, you're standin'here fighting', and we got over $ 300,000... of cold, hard, unmarked U.S. cash to split up five ways. Let me tell ya somethin'.
Vous vous chamaillez alors qu'on a 300000 dollars en beaux billets non marqués à partager en cinq.
Let me tell you young punks somethin'.
Je vais vous expliquer, petits cons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]