English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Lethal injection

Lethal injection traduction Français

234 traduction parallèle
- lt was a lethal injection.
- Une piqûre mortelle. - Pourquoi?
Katherine White, in accordance with the laws of the state of Tennessee, you are sentenced to die on this day and at this time by lethal injection.
Katherine White, conformément à la loi de l'État du Tennessee, vous êtes en ce jour condamnée à mort, par injection mortelle.
See, we're gonna have to make a decision between the gas chamber, the electric chair, or death by goddamn lethal injection.
Vous voyez, il va falloir qu'on fasse un choix... entre la chambre à gaz, la chaise électrique... ou la mort par injection mortelle.
A lot of states do it with gas or with some lethal injection.
Beaucoup d'Etats utilisent le gaz ou des injections mortelles.
This court sentences the defendant to die of lethal injection.
La Cour condamne le prévenu à mourir par injection létale.
Mr. Kimble having considered all the facts, aggravation and mitigation in this case and found the offense was brutal and indicative of wanton cruelty it's the judgment of this court, that you be remanded to Illinois State Penitentiary where you will await execution by lethal injection on a date to be set forth by the Attorney General of this state.
M. Kimble... n'ayant trouvé aucune circonstance atténuante... et reconnu l'agression brutale aggravée... de cruauté gratuite... la cour après jugement vous renvoie au pénitencier d'Etat... où vous attendrez votre exécution par injection mortelle... à une date fixée par le procureur... de cet Etat.
Having been found guilty of the crime of murder it is the judgment of this court that you be sentenced to die by lethal injection.
Après vous avoir reconnue coupable de meurtre... la cour vous condamne à la peine capitale par injection.
Barring any last-minute appeals or stays, Poncelet will die under the State's new execution procedure, the lethal injection machine.
Sauf appel de dernière minute, Poncelet mourra avec une nouvelle méthode utilisée dans l'État : l'injection létale.
Lethal injection.
L'injection létale.
- She gets one look at you, and you know where you're going? - Your ass is on its way to a lethal injection.
- Si elle te voit, t'es bon pour l'injection létale.
That death row-lethal injection thing?
La peine de mort par injection.
I'm not talking about soft American executions like lethal injection.
Et je ne parle pas des exécutions tranquilles à l'américaine, type "injection léthale".
Marge, if that was my last meal I'd tell the warden, "Bring on the lethal injection."
Si c'était mon dernier repas, je dirais : "Allez, faites-moi ma piqûre pour mourir."
- What about lethal injection?
Je prendrais la corde. - Et l'injection?
They say lethal injection causes no pain.
Ils disent que c'est indolore.
Lethal injection? Electric chair?
Injection, chaise électrique?
- A lethal injection?
- Une injection mortelle?
Lustig will be returned to death row and is scheduled to die by lethal injection March 16th.
Lustig regagnera la prison de Raiford... pour attendre son exécution par injection, le 16 mars.
Fuck, you helped Jefferson Keane right into a lethal injection.
Tu l'as si bien aidé qu'il a été exécuté.
The next time I see you, Shirley, I'll be standing over a gurney about to poke you with a lethal injection.
La prochaine fois qu'on se verra, je m'apprêterai à vous faire une injection fatale.
From lethal injection?
De l'injection fatale?
She will receive a lethal injection next month at Oswald State Penitentiary.
Elle recevra une injection fatale dans un mois au pénitencier d'Oswald.
Lethal injection, feels like pasta.
Pour l'injection mortelle, je prendrais des pâtes.
Twelve hours from now, convicted killer Frank Beechum will be executed by lethal injection.
Dans 12 heures, le tueur Frank Beechum... sera exécuté par injection létale.
Porterhouse was the state's key witness in the Wilson case six years ago a case that will culminate at one minute past midnight with the execution by lethal injection of Frank Beechum.
Il était témoin à charge dans l'affaire Amy Wilson, il y a six ans. Une affaire qui connaîtra son terme ce soir, à minuit une... avec l'exécution de Frank Beechum par injection létale.
We're in San Quentin's gas chamber now converted for lethal injection.
L'ex-chambre à gaz de San Quentin... sert pour les injections létales.
Because of my work in electrocution, I was contacted by the state of New Jersey... to consult with them on the construction of a lethal injection machine.
Puis l'État du New Jersey m'a engagé comme consultant pour la mise au point d'une machine d'injection mortelle.
They realized that lethal injection is a difficult, if not impossible problem, even for trained medical personnel.
En effet, ce mode d'exécution constitue un dilemme presque insoluble, même pour le personnel médical.
Now, what lethal injection has to do with electrocution is beyond me.
Je ne vois pas le rapport entre une électrocution et une injection mortelle.
Simply because I'm capable of building an electric chair... doesn't mean I'm capable of building a lethal injection machine.
La première, je connais, mais pas forcément la seconde.
The reasoning here is that I'd built helmets for electric chairs, so I could build lethal injection machines.
Parce que j'avais conçu un casque de chaise électrique, on m'a commandé une machine d'injection.
I now built lethal injection machines, so I'm now competent to build a gallows.
Je la mets au point. Résultat : on me commande une potence.
Then, at the end of the time, he must take that inmate out, strap him into his electric chair, his gas chamber, strap him into his lethal injection machine... or put a noose around his neck.
Et finalement, il doit l'attacher sur la chaise, dans la chambre à gaz, ou sur le lit pour l'injection, ou lui passer un nœud coulant.
There is a major danger of leakage, and I honestly believe and I wish... that those remaining few states that are utilizing gas... would do away with the gas chamber... and go to lethal injection or some other procedure... which wouldn't place in danger the lives of witnesses and prison officials... who have to be at that execution to see that the execution conforms with the law.
Il y a des risques de fuites graves. Et j'espère de tout cœur que les États qui gazent encore les condamnés renonceront à ce système pour adopter l'injection ou tout procédé qui ne met pas en danger la vie de l'assistance et du personnel carcéral présents à l'exécution pour garantir le respect de la loi.
I have a half of a lethal injection machine... which belongs to the State of Delaware.
J'ai une moitié de machine d'injection mortelle appartenant à l'État du Delaware.
We had a contract to repair the lethal injection machine... and to repair their gallows and write their protocol for hanging.
Nous avions un contrat pour la réparer, ainsi que leur potence, et pour un protocole de pendaison.
And it was necessary for the attorney general's office... to explain in the newspaper that it is not illegal... to sell a lethal injection machine to anybody.
Le procureur a dû expliquer aux journaux qu'il n'est pas illégal de vendre une telle machine.
And anybody who's interested in buying half a lethal injection machine can contact me, and it's available for the cost of the repairs.
Si vous êtes intéressé par une telle machine, elle est à vous pour le prix de la réparation.
Lethal injection.
Injection mortelle!
Don't jerk us around. 18 counts gets you the same lethal injection as 19.
Ne nous prenez pas pour des cons. C'est la peine de mort pour 18 ou 19.
They say that lethal injection is the least painful.
L'injection létale est la moins douloureuse.
It's alright, but the means of execution is by lethal injection.
Très bien mais les exécutions sont faites par injection létale dans cet État.
They disinfect your arm before they give you a lethal injection, but my mom died in childbirth because there wasn't enough soap to go around.
Ils désinfectent ton bras avant de te faire une injection mortelle, mais ma maman est morte en accouchant car il n'y avait pas assez de savon pour la soigner.
The other you set up for a lethal injection.
L'autre, tu t'arranges pour qu'il ait la peine de mort.
If I had to die, I'd go lethal injection, man.
Si je dois mourir, ce serait par injection.
Ain't lethal injection a drug?
L'injection, c'est pas de la drogue?
The petitioner is remanded to the federal facility in Indiana to be executed by lethal injection Monday morning at 12 : 01 a.m.
Le requérant sera déféré à la prison de Terre Haute, Indiana... où il sera exécuté par injection... lundi matin à 0h01.
- Lethal injection?
- Demain soir.
Let's see, you'd be dead by lethal injection almost eight months now.
Si tu y étais resté, tu serais mort depuis huit mois.
- Lethal injection?
Une injection?
You know, you sit up there on death row, counting down the days... knowing all you got in your future is the sharp end of a lethal needle.
Tu sais, dans le couloir de la mort, on compte les jours qui nous restent, en sachant que notre futur se résume à l'injection létale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]