Lionel traduction Français
1,742 traduction parallèle
Lionel : Oh god that's hot.
- Oh, mon Dieu, c'est excitant.
Why? Lionel : Because I want to see you.
Parce que je veux te voir.
Anna : No I'm not. Lionel :
- Si, tu l'es.
Lionel : But just a flash.
Mais juste un flash.
Lionel : Did any get in the bed?
- Il y en a dans le lit?
I have to get ready for lionel's reading.
Je dois me préparer pour la lecture de Lionel.
Today's play, "three brothers", Is written by lionel train.
Pièce d'aujourd'hui : "Trois frères", écrite par Lionel Train.
Don't be silly, Lionel.
Ne soyez pas stupide, Lionel.
It's time to repay old debts, Lionel.
Il est temps de rembourser les vieilles dettes, Lionel.
You know, Lionel, I don't think either one of us want me to go after Lex myself.
Vous savez, Lionel, je pense que nous préférerions tous les deux que je ne m'occupe pas de Lex moi-même.
Lionel.
Lionel.
That one Lionel gave you.
- Celle que t'a donnée Lionel.
Lionel?
- Lionel?
Lionel, the stones may be just another hobby for you... but I didn't search all these years... just to reach a stalemate...
Lionel, les pierres sont peut-être un simple loisir pour vous, mais je ne les ai pas cherchées pendant toutes ces années, seulement pour finir dans une impasse.
Lionel, Lex is your son.
Lionel, Lex est votre fils.
I would leave folklore in the past if I were you, Lionel.
À votre place, je laisserais tout ce folklore dans le passé Lionel.
Maybe Lex or Lionel figured it out.
Peut-être, euh, peut-être que Lex ou Lionel s'en est rendu compte.
Isn't that what the old Lionel Luthor used to say?
N'est-ce pas ce que l'ancien Lionel Luthor aimait dire?
Lionel Luthor made all the arrangements, and I'm taking the Luthorcorp jet.
Lionel luthor a fait quelques arrangements, et je vais prendre un jet de Luthorcorp.
From my mom, from Lionel, from you.
A l'abri de quoi? De ma mère, de Lionel, de toi.
How did Lionel know these symbols were about you?
Comment Lionel sait que ces symboles ont un rapport avec toi?
Lionel Luthor and you.
Lionel Luthor et toi.
Lionel said to just take this street, uh, until we find a green rooster.
Lionel a juste dit de prendre cette rue, euh... jusqu'à ce qu'on trouve un coq vert.
Lionel Luthor gave me the lead.
Lionel Luthor m'a donné le tuyau.
Lionel?
Lionel?
Why are you getting messages from Lionel Luthor?
Tu as des messages de Luthor?
- Even moral pygmies like Lionel Luthor.
- Et même à Lionel Luthor.
You think I told Lionel your secret?
Tu crois que je l'ai dit à Lionel?
I just saw him in the barn with Lionel Luthor.
Il est dans la grange avec Lionel Luthor.
See, he got this from Lionel Luthor.
Lionel Luthor lui a donné ça.
Clark, Lionel stopped by to talk about the campaign.
Lionel est venu me parler de la campagne.
He was just accusing me of revealing his secrets to Lionel Luthor.
Il m'a accusée d'avoir tout dit à Lionel Luthor.
My dad making a deal with Lionel.
Que mon père passait un accord avec Lionel.
Those e-mails that you saw on my computer from Lionel... well, you weren't imagining them.
Ces e-mails de Lionel que tu as vus sur mon ordinateur, tu ne les as pas imaginés.
- So you are talking to Lionel?
- Alors, tu parles avec Lionel?
Lionel's been feeding me information about Lex's campaign for state senate.
Lionel m'a fourni des informations sur la campagne de Lex.
Look, Clark, I understand that you haven't been yourself... but you know that I would never tell Lionel your secret.
Je comprends que tu n'étais pas toi-même, mais tu sais bien que jamais je ne dirais ton secret à Lionel.
Your parents loaning you to Lionel Luthor for medical research... definitely not real.
Tes parents te cédant à Lionel Luthor pour des expériences, ce n'était manifestement pas réel.
Thank Lionel Luthor.
Remerciez Lionel Luthor.
- I didn't ask Lionel to do that.
- Je n'ai rien demandé à Lionel.
You must've done something to piss Lionel off... because he got you fired.
Vous avez dû faire quelque chose à Lionel, puisqu il vous a ensuite congédiée.
- I'm a friend of Lionel's,
- Je suis une amie de Lionel.
- Lionel?
- Lionel?
But isn't Lionel a good doggie?
Bon chien, Lionel! Bon chien!
- Lionel,
- Salut, Lionel.
Lionel is just the greatest, isn't he?
Tu ne trouves pas que Lionel un homme merveilleux?
- Lionel,
- Lionel.
You're going down, Lionel,
Tu vas perdre.
Lionel :
Oh si, je le veux.
But you're not turning on the light. Lionel : You're hurting my hand.
Tu m'as fait mal à la main.
Lionel,
Tu vas faire quoi?