Lisa traduction Français
10,396 traduction parallèle
Did you tell her you weren't going to pay for college?
As-tu dit à Lisa que tu n'allais pas payer ses études?
I was pissed off because Lisa was trying to piss me off, Joanna.
J'étais en colère, car Lisa essayait de me mettre en colère, Joanna.
I'll have someone get Lisa.
- Je vais faire venir Lisa.
So Harvard got a tuition check from Andy Hertzfeld to pay for Lisa?
Donc, Harvard a un chèque d'Andy Hertzfeld pour les études de Lisa?
Then you probably know that Lisa's been seeing a therapist.
Donc, tu sais que Lisa voit un thérapeute.
Lisa's been going to a therapist, and she likes it.
Lisa voit un thérapeute et elle aime ça.
You told Chrisann that Lisa should see a therapist.
Tu as dit à Chrisann que Lisa devrait voir un thérapeute.
What was the reason you gave Chrisann why Lisa should see a therapist?
Quelle raison as-tu donnée à Chrisann pour que Lisa voie un thérapeute?
You didn't say that Lisa needed a strong male role model?
As-tu dit à Lisa qu'elle avait besoin d'un solide modèle masculin?
But I do want to talk to Lisa.
Mais je veux parler à Lisa.
The Lisa was a failure.
Le Lisa était un échec.
I told you to make things all right with Lisa.
Je t'ai dit de régler tes problèmes avec Lisa.
Don't try to win an argument with Lisa.
N'essaie pas de gagner toute discussion avec Lisa.
You know what "Lisa" stood for?
Tu sais ce que veut dire "Lisa"?
Lisa, those maps were drawn by the first explorers of this theme park, hundreds of years ago.
Lisa, ces cartes ont été faites par les premiers explorateurs de ce park il y a des centaines d'années.
I get it, Lisa.
J'ai compris, Lisa.
Lady Lisa, I'll love until the end of time.
Lady Lisa, je t'aimerai jusqu'à la fin des temps.
If Lady Lisa was real she would have about 17 restraining orders out on you.
Si Lady Lisa existait, elle multiplierait les injonctions d'éloignement.
And you didn't want them to see you dancing around for Lady Lisa?
Tu veux pas être vu danser en slip pour Lady Lisa.
Lady Lisa!
Lady Lisa!
Lady Lisa, she made an appearance.
Lady Lisa a fait une apparition.
That's why you erased the disk which she brought it to you.
C'est pour ça que vous avez effacé la clé quand lisa vous l'a apportée.
I also knew Ilsa wouldn't have a choice.
J'ai su aussi que lisa n'aurait pas le choix.
I'm not sure I should even say words in front of you, because you'll see how dumb I am. Shut up, Lisa.
Je devrais pas parler devant vous, je suis trop bête.
Don't shut up, Lisa.
Surtout pas. Ne vous taisez pas, Lisa.
Lisa, you're being nuts.
Lisa, tu délires.
Right, Lisa?
N'est-ce pas, Lisa?
Shut up, Lisa.
Tais-toi, Lisa.
Shut up, Lisa.
Tais-toi, Lisa!
- Say good night, Lisa.
Dis bonsoir, Lisa.
Oh, don't be an idiot, Lisa.
Ne sois pas bête, Lisa.
Lisa the moron. I don't...
Lisa, la débile.
It's your voice, Lisa.
C'est votre voix, Lisa.
Have it with anyone at all, anybody, just not Lisa.
Ou avec qui tu veux... mais pas Lisa.
Not Lisa!
Pas Lisa!
Love, Lisa "Anomalisa" Hesselman.
Je t'embrasse. Lisa "Anomalisa" Hesselman.
She is the Mona Lisa of Austria.
C'est la Mona Lisa de l'Autriche.
Okay, it was that Lisa Loeb song.
Bon, c'était une chanson de Lisa Loeb.
Lisa Loeb?
Lisa Loeb?
LISA ( ON PHONE ).
- Je t'aime.
Lisa hates hospitals.
Lisa déteste les hôpitaux.
Lisa Newbery, 19, was babysitting for her 12-year-old cousin Pippa.
Lisa Newbery, 19, gardait sa cousine de 12 ans Pippa.
The Lisa.
Le Lisa.
No, don't.
Tais-toi, Lisa.
You always get to press it, Lisa.
Tu le fais toujours.
Oh, Lisa?
Lisa?
I'm going to the room, Lisa.
J'y vais, Lisa.
- Just not Lisa.
Mais pas Lisa.
- Lisa, let's go! - What?
- On s'en va!
- Lisa, don't go with him.
- Quoi?
Lisa, pull free from him and come back here.
Lisa, ne pars pas avec lui.