Léna traduction Français
2,273 traduction parallèle
Now, in the last year, Lena Duchannes has been in three different schools... in three different towns.
L'an dernier, Lena Duchannes a fait trois écoles différentes, dans trois villes différentes.
Now, I have a petition here... signed by over 300 Gatlin parents who demand... - Demand that Lena Duchannes be expelled... - Excuse me.
J'ai ici une pétition signée par 300 parents de Gatlin qui exigent que Lena Duchannes soit renvoyée et que la propriété des Ravenwood...
Lena and the mortal have been on their way to each other since they were born.
Lena et le mortel sont liés l'un à l'autre depuis leur naissance.
Lena's birthday is gonna fall on the most powerful solstice in 5000 years.
L'anniversaire de Lena tombe le jour du solstice le plus puissant depuis 5 000 ans!
- Lena will put an end to them.
- Lena va les détruire.
Lena will not turn Dark.
Lena ne sera pas vouée aux ténèbres.
Lena will return to school.
Lena reviendra en classe.
You and Lena Duchannes.
Toi et Lena Duchannes!
I bet Lena could actually do that.
Lena pourrait sûrement l'amener à faire ça.
- You're a relative of Lena's?
- Vous êtes parente avec Lena?
Lena and I are more like sisters than cousins.
Lena et moi, on est plus des sœurs que des cousines.
But then, I'm sure I couldn't count high enough all the things Lena hasn't mentioned.
Mais nombreuses sont les choses dont Lena ne t'a pas parlé.
- It's all right, Lena.
- Ce n'est rien, Lena.
Well, Lena, darling, you should.
Lena, ma chérie, tu devrais.
But Lena and I are the same.
Mais Lena et moi, on se ressemble.
You think you can keep Lena so good, so innocent?
Tu crois pouvoir garantir sa bonté, son innocence?
You think Lena is a good girl now, but it won't matter.
Vous pensez que Lena s'est assagie, mais ça n'a aucune importance.
Lena, will you stop this?
Lena, tu vas arrêter ça?
Lena, child, there's no need for this.
Lena, mon enfant, inutile de faire ça.
Lena, I don't believe that we have one fate and no choice.
Je ne pense pas qu'on ait un seul destin et aucun choix.
This is Lena.
Merci. Voici Lena.
Lena.
Lena.
- Hi, Lena.
- Bonsoir, Lena.
Oh, my darling Lena, do you see now how you must be Claimed?
Oh, ma chère Lena, vois-tu maintenant que tu dois être appelée?
Lena?
Lena?
Lena!
Lena!
- Listen to me, Lena.
- Écoute-moi.
Lena, listen to me.
Lena, écoute-moi.
Lena, say your goodbyes.
Lena, fais tes adieux.
Macon's keeping Lena at Ravenwood.
Macon garde Lena à Ravenwood.
I know Lena.
Je connais Lena.
Lena bound your house.
Lena a protégé ta maison.
Anyone can see you and Lena are just meant for each other... till death do you part.
On voit bien que toi et Lena, vous êtes faits l'un pour l'autre, jusqu'à ce que la mort vous sépare.
Lena, can we please just go outside for one second and talk? I need...
On peut sortir pour parler une petite seconde?
I've been taking Lena to the Caster Library for weeks now.
Je conduis Lena à la bibliothèque depuis des semaines.
But Lena's getting discouraged.
Mais elle commence à se décourager.
No, Lena, you're just stressed. It's not...
Non, Lena, t'es juste stressée, ce n'est pas...
Everybody has to deal with shit in their lives, Lena.
Tout le monde a des problèmes dans la vie.
Wherever Lena is.
Où se trouve Lena.
- I don't know what... power you have over Lena, but... I've come to ask you to... let her go.
- J'ignore... quel pouvoir tu as sur Lena, mais je te demande de la relâcher.
Even if it means destroying the Lena you love?
Même si ça doit détruire la Lena que tu aimes?
It can't, because there's no way that what Lena and I feel for each other... is gonna turn into something wrong or evil.
Non, car ce que Lena et moi ressentons l'un pour l'autre ne pourra jamais se transformer en quelque chose de maléfique.
- Lena?
- Lena?
Lena coming over for Christmas?
Lena vient pour Noël?
Lena Duchannes.
Lena Duchannes.
Lena Duchannes?
Lena Duchannes?
Why would I invite Lena Duchannes over for dinner?
Pourquoi j'inviterais cette fille à dîner?
Lena Duchannes... her true nature will reveal the true nature of all power... for the new cycle.
Lena Duchannes... et que sa vraie nature révèle la vraie nature de tous les pouvoirs de ce nouveau cycle.
- Lena.
- Lena.
- Lena, I didn't...
- Lena, je n'ai pas...
Lena, I swear.
Je jure.