Mano traduction Français
269 traduction parallèle
Live up Fyn Mano River.
Au bord de la rivière Mano.
I can't do it myself.
échame una mano.P Je ne peux pas le
Mano.
Pose ça!
- Has Lady Mano left? Yes.
Dame Mano était ici?
Mr. Mano, Japan's becoming like America, isn't it?
Le Japon se met à ressembler à l'Amérique, n'est-ce pas, M. Mano?
I'm no match foryou, Mr. Mano.
Je ne suis pas d'accord, M. Mano.
You should get yourself a bodyguard, Mr. Mano.
Vous devriez prendre un garde du corps, M. Mano.
This is Mr. Mano of the Kenmin Party.
Il s'agit de M. Mano, du parti Kenmin.
Mr. Mano!
M. Mano!
Mr. Mano! Wake up!
Réveillez-vous!
Mr. Mano, Iet's get going.
M. Mano, partons.
Mr. Mano, isn't it important forthe nine of us to cooperate?
M. Mano, il est important que nous coopérions tous les neuf.
Mr. Mano, you must be tired.
M. Mano, vous devez être fatigué.
Mr. Mano. You're not the only one who wants water.
M. Mano, vous n'êtes pas le seul à avoir soif.
Mr. Mano. There's still a drop of whisky left.
Il reste une goutte de whisky.
You offered Mr. Mano whisky on purpose?
Tu lui as intentionnellement fais boire ce whisky!
Do you want this, Mr. Mano?
Vous en voulez, M. Mano?
Now, Mr. Mano. tell them.
Alors, M. Mano, parlez!
Mr. Mano, did you find her?
M. Mano, l'avez-vous trouvée?
Mano!
Mano!
Mr. Mano.
M. Mano...
I agree with Mr. Mano.
Je suis d'accord avec M. Mano.
Mr. Mano, you call yourself a human being?
M. Mano, vous vous considérez comme un être humain?
Che cosa " lupo e mano.'"
Che cosa "lupo e mano".
The death of 007, face to face, will be mine.
La mort de 007, mano a mano, face à face, sera le mien.
Hector knew that his son might climb off the bed in the hospital to fight the bull himself, mano a mano. That's one against one.
Hector savait que son fils, une fois sorti de l'hôpital, aurait voulu combattre le taureau, mano a mano.
You see, I was appearing mano a mano with a young matador who froze, and the bull gored him.
Je combattais aux côtés d'un jeune matador terrorisé. Le taureau l'a attaqué.
We're in the nest.
C'est chez Mano.
- Don't tell that story again.
- Mano, il est dingue.
- To follow him. - What?
- Mano, c'est pas ce que tu crois.
Going mano a mano with only the victor left.
Mano a mano et le plus fort l'emportera.
Mano a mano?
Mano a mano?
You know, mano a mano?
Tu te souviens, mano a mano?
- Wes will want a mano in there too.
- Wes voudra aussi y mettre sa mano.
Mano a mano.
Mano a mano.
Angela wanted me to call from the lobby, but I wanted to come up and meet you mano a mano.
Angela voulait que je l'appelle du hall mais je voulais vous saluer en personne.
Oye, mano, it's a snap.
Oye, mana, c'est du gâteau.
All right, Mano, now you shoot anybody who comes through that door.
Tiens, Mano. Si quelqu'un passe cette porte, descends-le.
The time has come for us, brothers former members of Orden patriots of the Maximiliano Hernandez Brigade and brothers of La Mano Blanca.
patriotes de la Brigade Maximiliano Hernandez, compagnons de la Main Blanche.
Are they as bad as Major Max and the Mano Blanco?
Pire que le Major Max et la Main Blanche?
He gave us the Mano Blanco.
Chacon crée la Main Blanche!
The Mano Blanco doesn't hate you, but you make trouble for Mr. Gomez.
La Mano Blanca ne te hait pas, mais Major Max... Tu agaces M. Gomez.
You know, if he had just gotten out of his car when it had happened, he and I could have settled it mano a mano.
Voilà la commande de cette semaine. Une douzaine de houppettes Patty.
Okay, thanks, and you have a Patty day too!
S'il était sorti de sa voiture sur le coup, on aurait pu régler ça mano a mano.
I just thought you was bigger-time, mano.
T'as besoin de faire des heures sup?
Mano y mano.
Mano à mano.
Mano, I couldn't catch them...
Il m'a échappé.
Mano, what do you think?
Qu'en penses-tu?
Have a good day at work, honey.
Mano a mano.
That's Mano's place, upstairs.
Je dois composer le code. - T'as branché l'alarme?
Yeah.
Mano, deux types viennent de partir.