Marin traduction Français
6,006 traduction parallèle
But there's not a lot of privacy on a sub,
Mais y a pas beaucoup d'endroit tranquille dans un sous-marin,
Aboard recently dispatched nuclear submarine
Alors que le sous-marin nucléaire attendait de repartir
There's a Russian submarine offshore.
Il y a un sous-marin russe au large.
Other than the fact that we probably have most of the Cuban military and a submarine full of Russian commandos searching for us, everything's super.
À part le fait qu'on a probablement la plupart de l'armée cubaine et un sous-marin russe rempli de commandos qui nous cherchent, tout est super.
Come on, Finch, it's just a bunch of crackerjacks blowing off steam.
Allons Finch, c'est juste une bande de Crackers Jack ( biscuit effigie marin ) qui évacuent un peu la pression.
Got eyes on our sailor, Finch.
Je vois notre marin, Finch.
I'm not a jarhead, I'm a squid, but a tube steak like you doesn't get to call me either.
Je ne suis pas marine, mais un marin, mais un glandu comme toi n'a pas besoin de me donner un nom...
Or what, squid?
Ou sinon quoi, marin?
Any idea whether our sailor's a victim or a perpetrator yet?
Une idée de si notre marin est une victime ou s'il est le coupable?
Where the hell else would a swabbie go?
Où diable un marin pourrait-il aller?
He's a sailor.
C'est un marin.
Just found our swabbie.
Je viens de trouver notre marin.
Looking for company, sailor?
Vous cherchez de la compagnie, Marin?
Hey, squid.
Marin.
Finch, our sailor took fire.
Notre marin a été touché.
Let's get this bullet out before the squid wakes up.
Sortons cette balle avant que le marin se réveille.
You understand me, squid?
Tu m'as compris, Marin?
It's that sailor cap that you wanted.
C'est cette casquette de marin que tu voulais.
Hello, sailor.
- Hé, marin.
Don't kid yourself, Marin.
On ne se moque pas de toi, Marin.
Suspect's last name is Marin, first name Hanna.
Le nom de famille du suspect est Marin, prénom Hanna.
Or we can use it to chisel Mrs. marin out of jail.
Ou nous pouvons l'utiliser pour faire sortir Mme Marin de prison.
Yeah, and there's a... a watch that your grandma marin gave me a long time ago.
Oui, et il y a... Une montre que ta Grand-mère Marin m'a donné il y a longtemps.
And with the compass I kept thinking "sailor." But it could mean "pilot."
Et avec la boussole je n'arrête pas de penser "marin". Mais ça pourrait signifier "pilote".
But why would she want to ruin Ashley marin?
Mais pourquoi voudrait elle faire plonger Ashley marin?
Ashley Marin.
Ashley Marin.
Discovery in the Marin case.
Découverte dans l'affaire Marin.
Mrs. Marin...
Mme Marin...
- Discovery in the Mrin case.
Une découverte dans le cas Marin.
I don't know what happened between Spencer's mom and Hanna's, but... think, um, Mrs. Marin's already found somebody else.
Je ne sais pas ce qui s'est passé entre la mère de Spencer et celle d'Hanna mais Je pense que Mme Marin a déjà trouvé quelqu'un d'autre.
But you are absolutely sure that you heard the gunshots after Mrs. Marin drove off?
Mais vous êtes parfaitement sûr d'avoir entendu des coups de feu après que Madame Marin démarre?
You heard the gunshots after Mrs. Marin drove off?
Vous avez entendu les coup de feu après que Mme Marin soit partie?
Mrs. Marin, you didn't deserve any of this.
Mme Marin, vous ne méritez pas tout ça.
Mrs. Marin, I'm Sidney Barnes, the district attorney.
Mme Marin, je suis Sydney Barnes, procureur.
Mrs. Marin, you look incredible.
Mme Marin, vous êtes splendide.
The salt air, you know, does wonders for the sinuses.
L'air marin, ça fait des miracles aux sinus.
They also make peanut butter and nuclear submarines, but I'm not licensed to sell those.
Ils font aussi du beurre de cacahuète et des sous-marin nucléaire, mais j'ai pas encore le droit d'en vendre.
They're raising a giant sea monster there
Un monstre marin rôde autour de l'île.
It was a monster, a bloody sea monster, with a mouth large enough to do this.
C'était un monstre, un maudit monstre marin. avec une bouche assez large pour faire ça.
I know a water monster when I see it.
Je reconnais un monstre marin quand j'en vois un.
I made an exact copy of that one for that seal who killed that pirate in Somalia.
J'ai fait une copie exacte de celui-là pour ce marin qui a tué ce pirate en Somalie.
When he took the sub down..... he knew he wasn't coming back.
Quand il est monté dans le sous-marin il savait qu'il ne reviendrait pas.
What's a "sub"?
Qu'est-ce qu'un "sous-marin"?
- How did you know, marin,
Comment savais-tu, Marin?
Plus, if I do a good job, he said he'd bring me back a sailor's cap.
De plus, si je fais du bon boulot, il m'a dit qu'il me ramerait un bonnet de marin.
Gio, I'm not asking you to build Sea World.
Je ne vous demande pas de créer un monde marin.
He had a facility out in Marin.
Il possédait une propriété à Marin.
And he has all these dolphin tattoos because he really wants to be a marine biologist.
Et il avait tous ces tatouages de dauphins parce qu'il voulait vraiment devenir biologiste marin.
There was this Portuguese sailor I once knew.
Il y avait ce marin portugais que j'ai connu.
Obviously not on a submarine.
A l'évidence pas sur un sous-marin.
It's a submarine that sank in 1939.
Un sous-marin qui a coulé en 1939.