English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Match

Match traduction Français

31,096 traduction parallèle
Ooh! We have a match.
Nous avons une correspondance.
Her handwriting didn't match the threatening letter, so we're thinking she was framed.
L'écriture ne correspond pas, donc on pense qu'on l'a piégée.
That's a perfect match.
Ça correspond parfaitement.
There's traces of blood and hair that match the victim.
On y a trouvé du sang et des cheveux de la victime.
'Cause it looks a lot like you're watching a soccer game.
Parce qu'on dirait plutôt que tu regardes le match.
Hey, Dad, caught the game last night.
J'ai vu le match hier soir.
We're not a good match.
On n'est pas compatibles.
Oh, you're preparing for a rematch.
Vous vous préparez pour le match retour.
I don't know if you're busy, but... I know you like hockey, uh, and, uh, I have an extra, uh, ticket to the Rangers game tonight.
Je ne sais pas si tu es libre, mais... je sais que tu aimes le hockey, et... j'ai deux billets pour le match des Rangers ce soir.
I treated a girl in the ER once who needed stitches after a roller derby match.
J'ai suturé une fille aux urgences après un match de roller derby.
So, Ken, I got tickets to the clippers game Saturday, if...
Ken, j'ai eu des tickets pour le match des clippers de samedi, si...
He'd love to go to the game with you.
Il aimerait beaucoup aller au match avec toi.
So, when we ran it through our database, we got a match.
Donc quand on l'a passé dans la base de donnée, ça a marché.
We have a face, but we still don't have a match.
On a un visage, mais on n'a toujours pas de correspondance.
It didn't match Kara's, but it did match yours.
Ça ne correspond pas à Kara, mais à toi.
Water and electricity, never a good match.
Eau et électricité, jamais un bon match.
Having your mind controlled and getting into a death match with me is a lot for one day.
Avoir ton esprit contrôlé et avoir un match à mort contre moi, ça fait beaucoup en une journée.
Yeah, you might get to headline one match, but I'm gonna kill you in that ring tomorrow.
Ouais, vous pouvez arriver à gros titre un égal, mais je vais vous tuer dans cette bague demain.
Maybe we'll have that match right now.
Peut-être nous aurons maintenant ce match.
And the profile just does not match the Ripper's.
et l'identification n'a trouvé aucune correspondance avec l'éventreur.
They'll be armed with just cudgels, so..... no match for you with this.
Ils ne seront armés que de gourdins, alors... ils ne feront pas le poids face à ça.
My uncle, he only agreed to my having my inheritance on the understanding that you would match the money.
Mon oncle, il est d'accord pour me laisser mon héritage étant bien entendu que vous apporteriez aussi des fonds.
My uncle, he only agreed to my having my inheritance on the understanding that you would match the money.
Mon oncle était d'accord pour que j'ai mon héritage à la seule condition que vous fournissiez le même montant.
Now in response, George III asked his Prime Minister, Lord North, to rush through a Royal Marriages Act to prevent any future wilful young prince or princess from making an ill-advised or disadvantageous match which might threaten the integrity of the Royal house.
Suite à cela, George III a demandé à son Premier ministre, Lord North, de promulguer d'urgence un acte sur les mariages royaux pour empêcher tout futur jeune prince têtu, ou princesse, de réaliser une union peu judicieuse ou désavantageuse qui pourrait menacer l'intégrité de la maison royale.
If we can figure out time of death, we may be able to match her to a missing persons report.
Si on peut déterminer l'heure de la mort, nous pourrions la faire correspondre - au bulletin des personnes disparues.
Yeah, I had him check with woma python breeders for customers who could be a potential match for your DJ.
Je l'ai envoyé vérifier auprès d'éleveurs de pythons woma au sujet de clients qui pourraient correspondre à ton DJ.
We have a match.
On a une correspondance.
Josh doesn't care if your undies match because you're a match. Right?
Josh se moque que tes sous-vêtements soit assortis car vous êtes assortis.
"Here is the most... " beautiful... " match in the world,
"Voilà les plus belles allumettes du monde,"
Yo, Doc, the Rutgers game is on.
Il y a le match des Rutger.
" Here's the most beautiful match in the world,
Voilà les plus belles allumettes du monde
I become the cigarette and you the match or...
Je deviens la cigarette et toi l'allumette, ou alors l'allumette et toi la cigarette,
I the match and you the cigarette, blazing with kisses... that smoulder toward heaven.
brûlant de baisers qui s'envolent jusqu'au paradis
If they match, these two bodies would explain the three different blood types.
Si ils égalent, ces deux corps expliquerait les trois groupes sanguins différents.
Blood types match those found on Doyle's shirt.
Les groupes sanguins égalent ceux-là trouvez sur la chemise de Doyle.
Prints match.
Les empreintes correspondent.
They got a match, but to an 11-year-old boy in Philly named James Cole.
Il y a une correspondance, mais avec un gamin de 11 ans à Philly nommé James Cole.
The final strike in your strikeout.
C'était la balle de match.
All that playing and shooting or whatever else they do?
Tu as vu les stats du dernier match?
But I was no match for you, Master Tesoro.
Vous étiez bien meilleurs..
He's got a reputation as the champion of the underground death match shows.
Un combattant qui n'as jamais été vaincu dans un death match. C'est le champion du monde.
Rob the opponent's coins before the match starts!
Reprends le jeton pour pouvoir le réutiliser jusqu'a ce que tu gagnes.
Toby, start searching the FBI databases to see if there are any criminals who match this bomb-making signature.
Toby, cherche sur le serveur du FBI pour voir s'il y a un criminel qui correspond la signature de ce fabriquant de bombe.
I found a match for the bomb signature!
J'ai trouvé une correspondance pour la signature de la bombe!
Oh, charity cricket match for the National Playing Fields Association.
Un match de cricket de charité pour la National Playing Fields Association.
In many ways, and I speak as a breeder myself, it would have been a good match.
À plus d'un titre, et c'est l'éleveur qui parle, on aurait été bien assortis.
- Perfect match.
- Parfaitement.
Even the horoscopes are a perfect match.
Mais j'ai besoin de vous...
If you don't mind me saying so, you seem like a... you seem like an unlikely match.
Si je puis me permettre, vous formiez... un couple atypique.
Her DNA was a perfect match for the sample taken from Mina's toothbrush in 2004.
Son ADN correspondait parfaitement à celui pris sur la brosse à dents de Mina en 2004.
Perfect match for you.
Il est génial! Je l'adore!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]