Merrill traduction Français
358 traduction parallèle
Oh, I'm not going. No such luck. We just came down to see the Merrill's off.
Nous sommes simplement venus dire au revoir aux Merrill.
And deep in the jungle, the forward command posts... of a force called Merrill's Marauders got ready to push off.
En pleine jungle, un poste avancé. "Les Maraudeurs de Merrill" se tiennent prêts.
Peggy's going out with Woody Merrill.
- Peggy sort avec Woody Merrill.
You know, Bill Merrill's son. - Oh, yeah.
Le fils de Bill Merrill.
- Who, Merrill?
Merrill?
I made this for Woody Merrill.
- Ce n'est pas pour toi, mais pour Woody.
This is top priority stuff, Chester! In view of the impending situation, we'd better inform General Merrill.
Vu la situation, nous allons en informer le général Merrill.
- Is Mrs. Merrill here with you?
– Mme Merryl est avec vous? – Il n'y a pas de Mme Merryl... et j'habite New York.
- There is no Mrs. Merrill. And I live in New York.
Vous y voyez un peu plus clair?
Downey and Merrill will be your scouts.
Downey et Marrow seront vos éclaireurs.
Organized as the 5307th Composite Unit Provisional and placed under the command of Brigadier General Frank D. Merrill they became a part of the forces which sought to regain Burma.
Rassemblés sous le nom de 5307 e Unité d'intervention et placés sous le commandement du général Merrill, ils devaient aider à la reconquête de la Birmanie.
Merrill's mission : To sneak behind enemy lines surprise and destroy the main Japanese supply base in North Burma, Walawbum.
Merrill devait se faufiler entre les lignes ennemies et prendre à revers la base de Walawbum.
Started a long time ago when Merrill was a major and Stock was a sergeant.
Ils se sont connus commandant et sergent.
You know when Merrill put those bars on you he made you the big wheel in this platoon.
En te nommant lieutenant, Merrill t'a confié une section.
Look, Merrill got kicked out of Burma, didn't he? Listen, I got it from a guy in the first battalion.
Merrill s'est déjà fait virer d'ici m'a dit un type du 1er bataillon.
Merrill wants to get out of this place just as bad as we do.
Merrill a autant envie de rentrer que nous.
General Merrill wants to see you, sir.
Le général vous demande!
Better radio the column, tell them we're taking a break.
Préviens Merrill qu'on s'arrête 10 min.
What's Merrill volunteering us for this time?
Pour quelle nouvelle mission?
- I said, tell Merrill to pick it up himself. I've taken my last order from that butcher.
J'obéis plus aux ordres de ce boucher!
Well, I hope Merrill don't take us any further than this.
Espérons que Merrill va s'arrêter là.
On that same day, Merrill's Marauders were demobilized and thus ceased to exist officially.
Le jour même, leur unité cessa d'exister officiellement.
Ladies and gentlemen, it's my pleasure to present Mr. Merrill Sedgwick who, ironically, is here tonight at my opponent's instigation.
Mesdames, messieurs, j'ai l'honneur de vous présenter Merrill Sedgwick, dont la présence, ironiquement, est due à mon adversaire.
- Ned Merrill!
- Ned Merrill!
Don't tell me that's Ned Merrill down there.
N'est-ce pas Ned Merrill que je vois là?
- Ned Merrill, still bragging.
- Ned Merrill, vieux fanfaron.
This is the day Ned Merrill swims across the county.
Ned Merrill va traverser le comté à la nage.
I'm Ned Merrill.
C'est moi, Ned Merrill.
Just one minute, Mr. Merrill.
Une petite minute, M. Merrill.
Hi, Mr. Merrill.
Bonjour, M. Merrill!
Oh, Mr. Merrill!
Oh, M. Merrill!
Mr. Merrill, this is my brother, Vernon.
M. Merrill, voici mon frère, Vernon.
Mr. Merrill?
M. Merrill?
If Mrs. Merrill called me to babysit, even at the last minute I'd cancel out whoever I promised and come to your house instead.
Quand Mme Merrill m'appelait, même au dernier moment... j'annulais tous mes plans pour venir chez vous.
- My God, Neddy Merrill.
- Mon Dieu! Neddy Merrill.
- Mr. Merrill.
- M. Merrill.
Well, gee, Mr. Merrill, I...
Hé bien, M. Merrill, je...
How'd you meet Mrs. Merrill?
Comment avez-vous rencontré Mme Merrill?
- Mr. Merrill, I...
- M. Merrill, je...
How are you, Mr. Merrill?
Vous allez bien, M. Merrill?
It's Neddy Merrill.
Neddy Merrill.
How do you like our water, Mr. Merrill?
Elle vous plaît notre eau, M. Merrill?
Mrs. Merrill had to have Dijon mustard.
Il lui fallait de la moutarde de Dijon.
You can't go near a patient until Colonel Merrill says it's OK.
N'approchez personne sans l'accord du colonel Merril.
Dirty old ma... I'm Colonel Merrill.
Vieux vicel... Je suis le colonel Merrill.
- That's Colonel Merrill.
- Le colonel Merrill.
BELONGS TO A MAN NAMED MERRILL- -
Il appartient à dénommé Maryl.
The Park Merrill with some friends, the Fishers, and we had the most terrific time.
On a laissé Merrill chez les Fisher et c'était merveilleux.
Who're you?
Qui tu es? Merrill.
Merrill.
Et toi?
Tell Merrill to pick it up himself.
Merrill n'a qu'à y aller!