Merry christmas to all traduction Français
61 traduction parallèle
- Merry Christmas to all of you.
- Joyeux Noël à vous.
Merry Christmas to all.
Joyeux noël à tous!
Merry Christmas to all of you!
Joyeux Noël à tous.
- A merry Christmas to all!
- Joyeux Noël à tous!
Well, a merry Christmas to all and to all a good night.
Joyeux Noël à tous, et passez une bonne soirée.
"'A Merry Christmas to all and to all a good night'"
"'Joyeux Noël à tous et à tous une bonne nuit "
Goodnight! "Merry Christmas to all and to all a good night."
Bonne nuit! "Joyeux Noël à tous et à tous une bonne nuit."
Of sight, Merry Christmas to all, and to all a good-night.
Joyeux noël à tous. Et bonne nuit les enfants.
Merry Christmas to all and to all a good night!
Joyeux Noël et bonne nuit à tous.
Scrooge appeared on the streets of the city to wish Merry Christmas to all the world.
Scrooge sortit dans les rues de la ville pour souhaiter un joyeux Noël à tout le monde.
Merry Christmas to all, and to all a good night!
Joyeux Noël à tous... et à vous tous : Bonne nuit!
Ho ho ho ho ho ho ho! Merry christmas to all, and to all a good night.
Joyeux Noël à tous, et bonne nuit!
Remember the little crippled boy, and he said, he said "Merry Christmas to all and to all a good night."
Avec le petit garçon handicapé, qui souhaite un joyeux Noël à tous.
Merry Christmas to all and to all shut the hell up.
Joyeux noël à tous et fermez vos gueules.
Merry Christmas to all!
Joyeux Noël à tous!
"Merry Christmas to all And to all a good night."
"Je vous souhaite un joyeux Noël et une bonne nuit à tous."
You try and be a nice guy... Merry Christmas to all, and to all good luck.
Essaie d'être gentil Joyeux Noël à tous et bonne chance
Okay, Merry Christmas to all and to all a goodbye.
Voilà, joyeux Noël à tous. Et maintenant, au revoir.
Merry Christmas to all... to all, a good night.
Joyeux Noël à tous... passez une bonne nuit.
Merry Christmas to all. And to all, a good night.
Joyeux Noël à tous et bonsoir à tous!
Merry Christmas to all you boys and some girls.
Joyeux Noël à vous les garçons et à quelques filles.
But Merry Christmas to all, and to all a good night!
Mais joyeux Noël tout le monde, et une bonne nuit à tous!
Merry Christmas to all.
Joyeux Noël à tous.
A merry Christmas to you all.
Joyeux noël à tous.
Merry Christmas, Cabal - here's to another good year for all of us.
Joyeux Noël, Cabal. Une bonne année pour nous tous.
And a merry Christmas to you all.
Et passez tous un joyeux Noël.
A merry Christmas to us all, my dears.
Joyeux Noël à nous tous, mes chers.
I want you all to go home now and have a very Merry Christmas.
Rentrez tous chez vous et passez un joyeux Noel.
Sherry, all I can tell you is my esteem for you is so great that I changed trains in Chicago to spend 10 minutes with you and wish you a merry Christmas.
Mon estime pour vous est telle que j'ai changé de train à Chicago pour passer 10 minutes avec vous et vous souhaiter un joyeux noël.
Well, Merry Christmas to you all.
Joyeux Noël à vous trois.
Which is right now. And Merry Christmas to you all.
Joyeux Noël à tous.
Oh, mommy, it's going to be a merry christmas after all.
Oh, maman, finalement, ça sera un joyeux Noël!
"Hooray," said Tiny Tim, "and a Merry Christmas to you all."
"Joie dans le monde" dit le berger, "et joyeux Noël à tous!"
I just called up to wish you merry Christmas, that's all, to tell you I love you.
J'appelais juste pour te souhaiter joyeux Noël et te dire que je t'aime.
From all of us to all of you, a very merry Christmas.
De nous tous à vous tous, joyeux Noël.
Just our way of saying Merry Christmas to you from all...
Joyeux Noël de la part...
Thank you, David. And a very merry Christmas to you all.
Merci, David, et joyeux Noël à tous.
Merry Christmas and Happy Hanukkah to all you viewers of Wake Up, San Francisco.
Bonjour, joyeux Noël et joyeux Hannukah à tous les spectateurs de Debout, San Francisco.
To all my listeners, a magical and Merry Christmas.
Je vous souhaite a tous un noël merveilleux et magique.
Is leaving Christmas lights up your plan to keep us merry all year long?
Les loupiottes qui restent de Noël... vont nous divertir toute l'année?
And all I can add to that is Merry Christmas.
Tout ce que je peux ajouter, c'est : "Joyeux Noël."
I want to wish you all a Merry Christmas on behalf of my family and myself.
.. je veux vous souhaiter un joyeux Noël, en mon nom et au nom de ma famille.
Merry Christmas to us all!
Joyeux Noël à nous tous.
From all of us, to all of you, a very merry Christmas.
Joyeux Noël à vous tous de notre part à tous!
You're scared of him and being like him and good for you, you're not like him, not really. It all comes back to him during the performance. Merry Christmas, Mr Sardick.
Et cet après-midi, nous allons tourner les scènes d'action de ce qui composera la bataille des Spitfires dans l'espace.
* God rest ye merry gentleman, let nothing you dismay * * remember Christ our savior was born on Christmas day * * to save us all from satan's power when we have gone astray, *
* God rest ye merry gentleman, let nothing you dismay * * remember Christ our savior was born on Christmas day * * to save us all from satan's power when we have gone astray, *
Hey, I wanted to come say merry christmas before we all leave for the break.
Je voulais vous souhaiter Joyeux Noël avant qu'on parte en vacances.
Merry christmas to you all.
- Joyeux Noël à tous les deux.
Well, merry Christmas to you all.
Eh bien, Joyeux Noël à tous.
So, merry Christmas to you all.
Alors, Joyeux Noël à tous.
Merry Christmas to one and all.
Joyeux Noël à tous et à chacun.