English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Merry christmas to you all

Merry christmas to you all traduction Français

27 traduction parallèle
A merry Christmas to you all.
Joyeux noël à tous.
And a merry Christmas to you all.
Et passez tous un joyeux Noël.
Well, Merry Christmas to you all.
Joyeux Noël à vous trois.
Which is right now. And Merry Christmas to you all.
Joyeux Noël à tous.
"Hooray," said Tiny Tim, "and a Merry Christmas to you all."
"Joie dans le monde" dit le berger, "et joyeux Noël à tous!"
Thank you, David. And a very merry Christmas to you all.
Merci, David, et joyeux Noël à tous.
Merry christmas to you all.
- Joyeux Noël à tous les deux.
Well, merry Christmas to you all.
Eh bien, Joyeux Noël à tous.
So, merry Christmas to you all.
Alors, Joyeux Noël à tous.
I want you all to go home now and have a very Merry Christmas.
Rentrez tous chez vous et passez un joyeux Noel.
Sherry, all I can tell you is my esteem for you is so great that I changed trains in Chicago to spend 10 minutes with you and wish you a merry Christmas.
Mon estime pour vous est telle que j'ai changé de train à Chicago pour passer 10 minutes avec vous et vous souhaiter un joyeux noël.
- Merry Christmas to all of you.
- Joyeux Noël à vous.
Merry Christmas to all of you!
Joyeux Noël à tous.
I just called up to wish you merry Christmas, that's all, to tell you I love you.
J'appelais juste pour te souhaiter joyeux Noël et te dire que je t'aime.
From all of us to all of you, a very merry Christmas.
De nous tous à vous tous, joyeux Noël.
Just our way of saying Merry Christmas to you from all...
Joyeux Noël de la part...
Merry Christmas and Happy Hanukkah to all you viewers of Wake Up, San Francisco.
Bonjour, joyeux Noël et joyeux Hannukah à tous les spectateurs de Debout, San Francisco.
I want to wish you all a Merry Christmas on behalf of my family and myself.
.. je veux vous souhaiter un joyeux Noël, en mon nom et au nom de ma famille.
From all of us, to all of you, a very merry Christmas.
Joyeux Noël à vous tous de notre part à tous!
You're scared of him and being like him and good for you, you're not like him, not really. It all comes back to him during the performance. Merry Christmas, Mr Sardick.
Et cet après-midi, nous allons tourner les scènes d'action de ce qui composera la bataille des Spitfires dans l'espace.
You try and be a nice guy... Merry Christmas to all, and to all good luck.
Essaie d'être gentil Joyeux Noël à tous et bonne chance
* God rest ye merry gentleman, let nothing you dismay * * remember Christ our savior was born on Christmas day * * to save us all from satan's power when we have gone astray, *
* God rest ye merry gentleman, let nothing you dismay * * remember Christ our savior was born on Christmas day * * to save us all from satan's power when we have gone astray, *
Merry Christmas to all you boys and some girls.
Joyeux Noël à vous les garçons et à quelques filles.
I want to wish you all who came here a very Merry Christmas.
J'espère pour tous ceux qui sont venus aujourd'hui passeront un joyeux Noël.
Merry Christmas to you and all your loved ones.
Joyeux Noël à toi et à tous ceux qui te sont chers.
Finally, I want to wish you all a merry Christmas, a Happy New Year, and, Mr. President, I yield the floor!
Pour finir, je vous souhaite à tous un joyeux noël, Une bonne année, et, Monsieur le Président, je cède la parole!
Either you're on vacation till the handover, take some time to grieve, be with your family, merry Christmas, all that, or start looking for another job.
Soit vous prenez des vacances jusqu'à la passation, vous vous reposez, profitez de votre famille, joyeux Noël, tout ça, soit vous cherchez un autre boulot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]