English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Moose

Moose traduction Français

1,094 traduction parallèle
" I killed Moose, I couldn't help it!
" Je l'ai tué par accident.
Shot of moose milk.
Je te paie un verre.
- Food, you call it? Moose, caribou and bear.
- Tu appelles ça de la nourriture?
You still want to go home, Moose?
Tu veux rentrer chez toi?
Moose. Give'em the Pittsburgh punch!
Moose, fais-leur le coup de Pittsburgh.
Hey, Moose. Come aft and be gunner.
Moose, viens tenir une arme à l'arrière.
We'll take you into Moose.
On va vous conduire à Moose.
We were driving into Moose tonight to call my wife and tell her we were leaving in the morning.
On allait à Moose ce soir pour appeler ma femme, et lui dire qu'on rentrait demain matin.
I got into Moose by morning.
Je suis arrivé à Moose le matin.
They tell me I can get a bus through to Moose, Wyoming.
On m'a dit qu'il y avait des cars pour Moose, Wyoming.
We'll be in Moose in a little while now.
On va bientôt arriver à Moose.
The next stop is Moose, Wyoming.
Prochain arrêt, Moose, Wyoming.
You sound like a moose giving birth to a hedgehog.
Tu ressembles à un orignal donnant naissance à hérisson. Débarquez ces céréales.
- Believe me, you and Moose, I mean Miss Tagget...
- Crois-moi, toi et la génisse, je veux dire Mlle Tagget...
Sorry, pal. It's your moose.
Désolé, l'ami, mais c'est ta génisse.
- What I'm tryin'to say is, you can't charge her like a bull moose charging'for his mate!
- Ce que je veux dire, c'est que tu ne peux pas charger comme un orignal.
PROFESSIONAL FOOTBALL, CHARLES DICKENS, MOOSE HEADS, CARNIVALS, DOGS, CHILDREN AND YOUNG LADIES.
Charles Dickens, les fêtes foraines, les chiens, les enfants et les femmes.
Oh, this is Moose McLean.
Voici Moose McLean.
Mr. Santley, Moose and me'll help you bring in your gear.
M. Santley, Moose et moi, on s'occupe de votre attirail.
Safe enough for my Moose man all alone?
C'est assez sécuritaire pour mon Moose?
- Moose!
- Moose!
- The mating call of the moose.
- Le cri de l'élan en rut.
Your bull moose will run 20 miles to get to the source of this call.
Le mâle peut courir 20 miles juste pour arriver à la source de cet appel.
- The Order of Moose. - Ja.
L'Ordre des orignaux.
Well, if you want me to fill you in on him... he lost the 60,000 you gave him on a three day poker session... on the train between Halifax and Moose Jaw.
Je vais vous parler de lui. Il a perdu les 50000 livres que vous lui avez donnés en jouant au poker dans le train entre Halifax et Moose Jaw.
Moose Jaw? Yes, where he became a cowboy and wed the boss's daughter, my mother. - That's were I got the ranch.
Oui, là où il est devenu cowboy et il a rencontré ma mère et c'est là qu'il y a mon ranch.
Old Indian drink, formerly made from moose blood till we ran out of moose.
Vieille boisson indienne, à base de sang d'orignal, quand il en restait.
I was mixing some cake batter when I was startled by the roar of a bull moose.
Je préparais un gâteau quand j'ai entendu des brames de cerf.
I want to see the moose.
Je cherche Moose.
It's those moose calls that open your ears at two o'clock in the morning.
Tes bramements á 2 h du matin pour te déboucher les oreilles.
It's a special formula of horn of unicorn, gizzard of lizard, tail of snail, caboose of moose and chicken fat.
Un mélange spécial de corne de licorne, lard de lézard, ergot d'escargot, relent d'élan et graisse de poulet.
- Who made the moose? - He did!
Il criait qu'il tirerait la corde et m'insultait.
Who made the moose?
Qui a fait le noeud?
- Who slipped the moose around his neck? - Not me! I swear!
- Qui lui a passé la corde?
Baker's colonel has a moose of his own.
- Ecarte la plaie. Oeil de lynx, j'ai un gars bourré d'éclats d'obus.
Sergeant, we've never had anybody in this outfit who owned a moose.
- Faites venir Pierce. - Entrez, mon capitaine. - Faites-le entrer.
We've always wanted a moose of our own. - Yeah, a good transportation moose.
- Je confie le poste à Pierce.
Aw, he's your basic moose owner.
Frank... "Refus de saluer un supérieur."
Go? I be good moose for Hawkeye slob-san.
Ca non, mon général!
Hey, there's Captain Pierce... well-known surgeon and moose owner.
Du calme, le balai-brosse. Je suis. - Sans moi.
He's the man who coined the phrase, "No moose is good moose."
- Full. - Et merde, j'ai qu'un brelan!
- I your moose, Hawkeye-san.
- Qu'est-ce que...?
We're sympathetic, you know, but this kid is part moose, part yo-yo. Hold it.
Ca ne gêne pas le colonel que vous puisiez dans ses réserves?
- We got an "E" for effort. - That's the way the moose bounces.
Burns n'est pas près de digérer cette histoire de promotion.
Gentlemen, this is Dr. Manfred. Doc, the big moose is Clyde Pratt. - Hi, Doc.
Docteur Manfred, le grand gaillard, c'est Clyde Pratt, et voici Neil Fallgren.
Rhodri couldn't raise enough to ransom a skagerrak moose. No, but Aella could.
Non, mais Aella a pu lui.
- Moose?
- La génisse!
What do you mean, "his moose"?
"Quoi de neuf, docteur?"
That's just the name for it, Hawkeye - "moose."
- Un petit clin d'œil.
Teach her to be something besides a moose.
où est le colonel Blake?
- We don't want a moose. No refund, guys. You understand that?
- Quand je l'ai examiné à 1 h 30, on lui avait donné 500 ml de sang, alors qu'il en avait perdu un litre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]