Motel traduction Français
4,883 traduction parallèle
Roger Carson checked into the Waikiki Sun Motel by the airport 36 hours ago.
Roger Carson était au Waikiki Sun Motel de l'aéroport il y a 36 heures.
So you went to the motel.
Donc vous êtes allée au motel.
I should be going back to my motel?
Je devrais rentrer au motel?
And you have an I.D. from Nevada, saying that this motel is your home address.
Tu as une pièce d'identité du Nevada, avec cet hôtel comme domicile.
We could, uh... Maybe slip off to a motel later on, and...
On pourrait peut-être... s'arrêter dans un motel plus tard...
You get anything from Jeremiah's house or the motel?
Tu as trouvé quelque chose chez Jeremiah ou au motel?
I just stopped by the motel.
Je viens de m'arrêter au motel. Rosa n'y est pas.
It's a motel key.
C'est une clef d'hôtel.
So, I was thinking about leaving the motel about 7 : 00 and meet you there.
Donc, je pensais partir du motel vers 19h et te retrouver là-bas.
So, I guess I should be going back to my motel now?
Alors, je suppose devoir retourner au motel?
He has lived in a motel since his boyfriend left him.
Il vit dans un hôtel de passe. C'est hyper glauque.
Hell, I've seen harsher conditions in a Motel 6.
Bon Dieu, j'ai vu pire dans un Formule 1.
What would you say if I asked you to go spend the night with me in a cheap motel?
Qu'est ce que tu dirais si je te demandais d'aller passer la nuit dans un motel bon marché avec moi?
Lemon, I found George Tucker, I tried to talk to him all night, but he will not let me into his motel room.
J'ai trouvé George Tucker, j'ai essayé de lui parler toute la nuit, mais il ne me laisse pas entrer dans sa chambre.
Hey, hon, uh, is it all right if we go back to the motel?
Chérie, ça va si on rentre au motel?
If we just stick her in a motel for a couple hours, we'll be fine.
Si on la colle dans un motel pour quelques heures, ça ira mieux.
Wait, you stopped at a motel?
Attends, vous vous êtes arrêtés dans un motel?
I got a motel room.
J'ai une chambre d'hôtel.
She's picking up guys in bars and banging them at some sleazy motel, I...
Elle prenait des gars dans des bars et les amenait dans des motels, je...
It looked like he was in a motel room.
On dirait qu'il est dans un motel.
Did Alex say anything about a motel?
Est-ce qu'Alex dit quelque chose sur le motel?
Try the Silver Beach Motel.
Essaye le Silver Beach Motel.
Silver Beach Motel.
Silver Beach Motel.
- We need medics to the Silver Beach Motel. - ( Static crackles )
On a besoin d'une équipe de secours au Silver Beach Motel.
His credit card was traced to a motel down there.
Sa carte de crédit a été tracé dans un motel là-bas.
Uh, it's a letter from the Dallas P.D. Confirming Robbie's whereabouts at some motel in Dallas.
Euh, il y a une lettre de la police de Dallas, confirmant que Robbie se trouvait dans un motel à Dallas.
Other security cameras captured his run back to the motel, culminating at 3 : 10 A.M.
D`autres cameras l`ont enregistre courant vers l`hôtel. jusqu`a 3h10 du matin.
This footage is consistent with all the 911 calls from various people reporting someone matching our suspect's description returning to the motel.
signalant notre suspect retournant a l`hôtel.
So I guess Marc put the gun and money in my motel room?
Je suppose que Marc a mis l`arme et l`argent dans ma chambre?
Because we were stuck in a fleabag motel.
Parce que nous étions coincées dans un hôtel plein de puces.
Bigfoot Motel.
Bigfoot Motel.
Bye, Bigfoot Motel.
Bye, Bigfoot Motel.
Three weeks ago he was found in a motel room in Three Rivers, Michigan, shot twice in the chest.
Retrouvé il y a trois semaines dans un hôtel de Three Rivers, dans le Michigan, avec deux balles dans la poitrine.
I drove to the motel in Three Rivers.
J'ai conduit jusqu'au motel des trois rivières.
My birthday weekend, greasy cheeseburgers, a roach infested motel, and a two dollar bottle prosecco.
Mon weekend d'anniversaire avec des cheeseburgers gras, un motel infesté de cafards et une bouteille de Prosecco à deux dollars.
Fairview Motel in Lynchburg, 0130.
Fairview Motel, à Lynchburg, 01H30.
We'll send a tactical team to the motel.
On placera une équipe tactique autour du Motel.
What's Dana doing cleaning motel rooms
Pourquoi Dana fait le ménage dans des chambres d'hôtel
Take me back to the motel.
Ramène-moi à l'hôtel.
I want to clear the air after that clusterfuck with Franklin at the motel.
J'aimerais mettre les choses au point après le désastre avec Franklin au motel.
Fuentes... _ _
Fuentes... Une fille de motel.
I chased him to a motel half a mile from the border.
Je l'ai trouvé dans un motel près de la frontière.
So, this seedy motel, this is their love nest?
Donc, cet hôtel miteux est leur nid d'amour?
This is the closest motel with the most vacancies and least amount of good judgment when it comes to accepting a bunch of degenerates like yourselves.
C'est l'hôtel le plus proche, avec des chambres libres et un prix bas et qui accepte une bande de dégénérés comme vous.
It's a kind of inside thing for the motel.
C'est un genre de chose interne au le motel.
Since opening, more than any other motel in California, we have the most guest suicides.
Depuis l'ouverture, plus que dans n'importe quel autre hôtel de Californie, on a le plus grand nombre de suicides.
We're at a motel.
Nous sommes au motel.
I watched him put his fist through the vending machine. See, it is the motel.
Je l'ai vu mettre son poing dans le distributeur automatique.
Either we need to get out of here right now, or... someone needs to learn how to do an exorcism ASAP, before the werewolves go crazy and kill us.
C'est le motel. Soit on sort de là tout de suite, ou... quelqu'un doit apprendre à faire un exorcisme de suite, avant que les loups-garou deviennent fou et nous tuent.
In 1977, my Uncle Alexander Argent checked into the Glen Capri motel for a one-night stay.
En 1977, mon oncle Alexander Argent a pris une chambre au motel Glen Capri pour une seule nuit.
Okay, just hold on, all right? What if it's not just the motel?
Attends, d'accord?