Much traduction Français
266,231 traduction parallèle
"It will get me in much trouble."
"Cela me faire entrer beaucoup de mal."
And so, I concluded what we should be doing about it is not militarizing the relationship, but sort of having a citizens diplomacy effort, much like the physicians for social responsibility who were going to the Soviet Union
Et donc, je conclus ce que nous devrions faire à ce sujet n'est pas militariser la relation, mais ayant en quelque sorte un effort de diplomatie des citoyens, un peu comme les médecins pour la responsabilité sociale
The reality however is much different.
La réalité est cependant bien différente.
Who appear to be inconvenient, or troublesome through knowing too much.
Qui semblent être gênant, ou gênant par trop savoir.
Or on the Internet where there's so much false information that's mixed in with the real information, that you don't know what to make of it.
Ou sur Internet où il y a tellement de fausses informations qui est mélangé avec l'information réelle, que vous ne savez pas quoi faire de lui.
Extraterrestrial life is going to be discovered much sooner than anybody had previously expected.
Extraterrestrial life is going to be discovered much sooner than anybody had previously expected.
But, I think that the US government could do a much better job in answering the quite legitimate questions that people have about what's going on with unidentified aerial phenomena.
But, I think that the US government could do a much better job in answering the quite legitimate questions that people have about what s going on with unidentified aerial phenomena.
Then go in there and get them to stop masturbating so much.
Alors va les empêcher de se masturber.
Thank you so much. Thank you.
- Merci à tous.
Oh, Francis, my eyes are on a landscape that is so much bigger than any one of your roads.
Francis, je vois bien au-delà de cette période chaotique.
Oh, you have that much faith in the voters in Tennessee and Ohio?
Aux électeurs du Tennessee et de l'Ohio?
As am I. The black community deserves so much better than Frank Underwood's failed policies.
La communauté noire mérite mieux que Frank Underwood.
That office used to carry so much weight, so much, uh, respect.
Ce lieu inspirait le respect.
One of these days the members of this room will realize how much you actually prop up the status quo.
Vous finirez par comprendre à quel point vous êtes responsables du statu quo.
No, Mr. President. You haven't spoken much here.
M. le Président, on vous a peu entendu.
And listen, I want to thank you so much for helping us with this.
Merci pour votre aide.
Why do the Chinese care so much about what's on this Russian boat?
Que veulent les Chinois sur ce bateau?
Your face... which tells me how much you don't want to be here.
Votre visage. Vous n'avez pas envie d'être ici.
But Will... I would very much like to show the country that our two parties can work together. So I was hoping that you might consider becoming my transportation secretary.
Mais, Will... j'aimerais beaucoup montrer que nos partis peuvent collaborer, et j'espérais que vous envisageriez de devenir mon ministre des Transports.
- He won't put up with this much longer.
- Il ne va pas tenir. - C'est difficile.
You seem very much in control to me.
Vous me semblez totalement maître de vous-même.
Thank you very much, Cathy.
Merci, Cathy.
- We have much to discuss.
- On a beaucoup à se dire.
Oh, but, Mark... it gets so much better.
Mais, Mark, la suite est encore mieux.
So why are you having so much trouble with this one young congressman?
Pourquoi avez-vous du mal avec ce jeune loup?
There's just only so much time and energy in a single day, and I think we need to constantly be asking ourselves, "Am I spending it as wisely as I can?"
Il y a peu de temps dans une journée, et il faut se demander régulièrement si on l'utilise à bon escient.
Claire, I think... it might be best for you to stay out of this as much as possible.
Claire, vous devriez rester en dehors de ça autant que possible.
They've looked the other way, but for how much longer?
Combien de temps vont-ils fermer les yeux?
But, look, Doug... The reason that Claire and I invited you over tonight is because we want you to know how much you mean to us. To both of us.
Mais, Doug, si Claire et moi t'avons invité, c'est pour te dire à quel point tu comptes pour nous deux.
I don't know how much longer I can do this.
Je ne vais pas tenir.
Well... I'm not here that much.
En fait, je ne suis pas là souvent.
You were much more interesting when you smoked.
Je vous préférais quand vous fumiez.
You don't care for me very much, do you?
Vous ne tenez pas beaucoup à moi.
I respect the office too much to allow this to continue going on.
Je respecte trop cette fonction pour continuer.
Tell me how much you don't want that to end up in the press.
Dites-moi à quel point vous ne voulez pas que ça s'ébruite.
This is the presidency. How much higher can a politician go?
Un politicien peut viser plus haut que la présidence?
Look, I want you to know that I care for you, but I don't know how much I can be there.
Sache que je tiens à toi. Mais j'ignore ce que je peux apporter.
No one will ever love you as much as I do.
Personne ne t'aimera jamais autant que moi.
We both know too much about Aidan.
On en sait beaucoup trop sur Aidan.
Only better'cause it's modern times and everything's so much harder now.
Mais en mieux : les temps modernes, c'est plus dur.
- I took it from a rich white lady. - Okay, thank you very much.
- Je l'ai prise à une Blanche riche.
Now you know they suck just as much as you do.
Maintenant, vous savez qu'ils sont aussi nuls que vous.
You're a much older lady with a hammer.
Vous êtes plus vieille avec un marteau.
Okay, first off, I want to thank you all so much for coming.
Tout d'abord, j'aimerais toutes vous remercier d'être venues.
I had no idea how much work a discipline like Architecture would be.
J'ignorais le travail et la discipline que demandait l'architecture.
In a very short period of time, I pretty much became the lead designer.
Et en très peu de temps, je suis devenu le designer principal.
I was very much inspired by that building, and that's how I ended up exposing these airbags in the Air Max.
Il m'a beaucoup inspiré. C'est ce qui m'a donné l'idée de rendre les coussinets des Air Max visibles.
[shouts] He decided to wear'em, and liked them so much that he wore'em on television.
Il s'est mis à porter des Nike, même à la télévision.
But, if people don't either love or hate your work, you just haven't done all that much.
Si les gens n'adorent pas ou ne détestent pas votre produit, c'est que vous n'avez pas accompli grand-chose.
But that was pretty much everything I saw in bands.
Mais c'était à peu près tout ce qui se passait lors des concerts.
- It's as much your head as mine, Cathy.
Autant la vôtre que la mienne.
muchacho 38
muchachos 38
muchas gracias 69
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much later 35
much more 111
much less 38
muchachos 38
muchas gracias 69
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much later 35
much more 111
much less 38