English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Muse

Muse traduction Français

735 traduction parallèle
Sweetheart of the red, white, and blue
Muse drapée De rouge, de blanc et de bleu
If she is as interesting to meet as she is on the stage... she is just the inspiration I need. Well spoken.
Si sa conversation est aussi intéressante, j'ai trouvé ma muse.
She's our inspiration.
C'est notre muse.
" Success, dear reader, is the ninth Muse.
" Le succès, cher lecteur, est la neuvième muse.
- Don't wake up your muse.
Laisse dormir ta muse.
O for a muse of fire... that would ascend the brightest heaven of invention, a kingdom for a stage, princes to act... and monarchs to behold the swelling scene!
Si j'avais une Muse de feu prête à s'élever vers le ciel radieux de l'invention! Si j'avais un royaume pour théâtre, des princes acteurs et des monarques spectateurs de la scène sublime!
You've taken pity on a poor composer searching for his muse
Vous avez eu pitié d'un pauvre musicien à la recherche de sa muse
Oh no, Roland. I am no muse.
Mais non, Roland, je ne suis pas une muse.
One can't be jealous of a muse! A muse... there's no such thing.
On ne peut pas être jalouse d'une muse, une muse, ça n'existe pas.
But a muse is not a woman, you know. A muse...
Mais une muse, ce n'est pas une femme tu comprends, une muse...
He says... she is an inspiration - a miracle.
Il dit qu'elle est sa muse... Un miracle!
The tragic muse.
La muse tragique.
You have painted The Tragic Muse?
Vous avez peint La Muse tragique?
Even Mrs. Siddons did not know... that my title for her portrait is to be The Tragic Muse.
Même Mme Siddons ne savait pas... que le titre de son portrait serait La Muse tragique.
I'm an admirer of the tenth muse.
- Je suis un admirateur. - Vous ne pouvez pas rester ici.
Announces you're in the room with the Trinidad Lady
Annonce que vous êtes dans la salle avec la muse de la Trinité
Your ticker goes boom boom boom for the Trinidad Lady
Votre cœur fait "boum boum" pour la muse de la Trinité
It's dangerous to presume with the Trinidad Lady
Il est dangereux de s'en remettre à la muse de la Trinité
The one you dreamed of with the Lady from Trinidad
Celle dont vous avez rêvé avec la muse de la Trinité
A chick a chick boom chick boom is the Trinidad Lady
Tchik tchak tchik boum tchak boum c'est la muse de la Trinité
Ladies and gentlemen, the Trinidad Lady!
Mesdames et messieurs, la muse de la Trinité!
Musical demon Sets your honey a-dreamin' Won't you play me some rag?
Muse démoniaque, Joue-moi du jazz
- She's my muse.
- C'est ma muse.
Your muse.
Votre muse.
Sir Ambrose Abercrombie. A stalwart young fellow occasionally touched by the muse and given to understand...
Un jeune homme exemplaire, que la muse vient parfois toucher de sa grâce...
- Communicate with your muse.
- Inspiré par votre muse.
Oh, Euterpe, the goddess of music.
Euterpe, la Muse de la musique.
Poet as a youth, poet's love, Angel of Resurrection, Poet's muse and mime played by S. CHlAURELl
Le poète adolescent, sa bien-aimée, l'ange de l'Ascension, la vierge et le mime, interprétés par S. TCHlAOURELl
I may not be a muse, but I've got freckles.
D'accord, je ne suis pas une muse, mais j'ai des taches de rousseur.
I AM ONE WHO DELIGHTS IN ALL MANIFESTATIONS OF THE TERPSICHOREAN MUSE.
Je suis de ceux qui se régalent dans toutes les manifestations de la muse Terpsichore ( muse de la danse ).
Madame von Bulow is not his muse, but an adulteress. And her husband is a despicable opportunist who pretends not to know the relationship between his own wife and Wagner because he does not want to lose his job.
Mme Von Bulow n'est pas une muse mais une femme adultère, et son mari, un vil opportuniste qui feint d'ignorer la liaison de sa femme avec Wagner pour ne pas perdre sa place.
Jules Renard, Marcel Pagnol and more used to know how to add to the care of stupid children the cult of the poetic muse.
Jules Renard, Marcel Pagnol et d'autres ont su ajouter à la garde d'enfants stupides le culte de la muse poétique.
Literary agent and concubine, ever present at her master's side, an inspiring muse with real flesh.
Agent littéraire et concubine, toujours aux côtés de son maître. Muse inspiratrice aux contours de chair.
Gaming fish?
C'est une muse?
Your muse?
Ta muse?
Tell me, oh Muse of the much troubled hero...
Dis-moi, ô Muse le héros aux mille ruses...
On shoes, Clarence Muse.
Aux chaussures, Clarence Muse.
What is it, still wanna talk to your muse?
Qu'est-ce qu'il y a, tu veux toujours causer à ta muse?
Piazza delle Muse, please.
Piazza delle Muse, s'il vous plaît.
If the encounter of Germanic Romanticism with the classicism of Rome lent such richness to Germany's great muse over a century ago, what may come of this journey by Hitler, who embodies the new Germany?
Si la rencontre du romantisme germanique avec la Rome classique a donné une telle richesse au grand poète allemand il y a plus d'un siècle, qu'en sera-t-il du voyage d'Hitler, qui incarne la nouvelle Allemagne?
A bourgeois... is merely a man who refuses to accept the ideological muse...
Un bourgeois... c'est un homme qui refuse les nouvelles idéologies.
The bourgeois is only the man who understands the ideological muse as the death of his values.
Un bourgeois, c'est celui pour qui les nouvelles idéologies signifient la mort de ses valeurs.
- Sometimes I tease the Muse!
Êtes-vous également un poète? Je taquine parfois la muse!
That thirsty dust, moist with our citizens'dark blood, in its reckless ardour never more incite passions for revenge, which may muse the city to fall.
Ni qu'une poussière, abreuvée du sang noir des citoyens, n'exige, dans sa colère, la sanglante rançon de l'égarement de la cité.
Muses, grant me patience!
Muse, donnez-moi la patience.
No, mon cher ami. Euterpe, like the muse.
Euterpe, comme la muse.
Oh, you mysteriuos beauty, let me call you Literature, whoever you are, Muse.
Oh, la beauté mystérieuse! Laisse-moi t'appeler "Littérature", qui que tu sois, ma Muse!
So look for some other Muse, I'm handing my notice.
Cherchez une autre Muse. Je démissionne.
Director, I am sorry, should my Muse look pregnant?
Excusez-moi, mais la Muse doit être enceinte?
Now I am being serious, a Muse should be beautiful.
Soyons sérieux. La Muse doit être belle.
Muse, give me the tone.
Et toi, la Muse, donne-moi le ton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]