English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / Nanao

Nanao traduction Français

49 traduction parallèle
Nanao A. The special investigation unit's prime suspect for the Laughing Man case...
La brigade d'enquête spéciale y voit un acteur crucial dans l'affaire du rieur. Elle l'épie depuis maintenant trois mois.
The investigation unit is monitoring Nanao's works with Serano.
Ils privilégient la thèse de la rancune envers Serano. Ils ont Nanao à l'oeil.
I have no evidence for that. But if we investigate that something that is deceiving the investigation unit, as well as the man who seems to be the Laughing Man, Nanao A, it would seem that everything should fall into place.
Mais si on réussit à attraper à la fois ce qui a égaré la brigade et ce Nanao simulant le rieur, les réponses viendront d'elles-mêmes.
Bateau, you go with Togusa for Nanao's 24 surveillance.
Batô, tu surveilles Nanao 24 heures sur 24 avec Togusa. Déconne pas.
Speak for yourself. Don't give up just because you get bored. Everyone else is under the Major's command.
Les autres, enquêtez sur le passé de Nanao sous la direction du Major.
To tell the truth... If I were asked if Nanao had a grudge against the company or not, it'd probably the former...
Si vous voulez savoir si Nanao garde rancune envers nous, je pense que oui.
Reason being, the design for the basic system of the micro machines at Serano Inc, is something Nanao did himself.
Le système à la base des chaînes de conception de micromachines Serano a quasiment été composé par Nanao tout seul.
But the thing is officer, this story up to now, I'm really routing for Nanao.
Mais entre nous soit dit, inspecteur, personnellement, je suis pour Nanao... Oui, franchement. Ouais!
That brat Nanao's got a pretty smart brain, and he was always against using brute force.
Ce freluquet de Nanao en avait dans la caboche. Toujours en guerre contre l'autorité, celui-là.
The officer that came before thought it was strange that Nanao would cooperate with the likes of the Yakuza.
L'autre fois, l'inspecteur avait l'air surpris que Nanao ait fricoté avec des yakuzas.
I'll just ask for the record, but the guy you're talking about, Nanao A, is this man, right?
Juste pour la forme, c'est bien lui, le Nanao A dont vous parlez? Ouais.
Roger. Chef. How about we end such a tedious investigation, and go bust Nanao'til he sings.
Chef, on pourrait pas faire parler Nanao plutôt que de traînasser?
Make no mistakes! If we screw up the timing of Nanao's arrest, we might be end up being the one's in trouble.
Si on arrête Nanao au mauvais moment, on ne s'en sortira pas sans y laisser des plumes.
How is Nanao doing?
Pas le moindre mouvement.
All units stay alert and stand by.
Batô, comment Nanao réagit-il?
! He's right in front of us. Well, Nanao wasn't disposed during the assassination announcements.
C'est malheureux, mais nous n'avons pas pu localiser Nanao au moment de l'annonce de l'assassinat.
According to the Special Investigation Unit's data, Nanao's criminal activities support that possibility that he be the Laughing Man.
Les actions de Nanao lors des crimes corroborent amplement l'idée qu'il soit le rieur.
However, there were a number of odd thing in the people's testimony that knew Nanao at the time.
Mais certains témoignages de ceux qui côtoyaient Nanao sonnent un peu faux. En recoupant ces 43 cas suspects, on remarque que tous sans exception admiraient Nanao.
Also, the man Nanao they speak of is delicate, but they don't speak as if it were a first person account.
De plus, c'est subtil mais le Nanao qu'ils ont connu semble un peu schizophrène.
Then why do all the testimonies without a personal account positively claim that the picture of Nanao is actually of Nanao A.
Néanmoins, chacun des témoignages est raconté de manière personnalisée. Et tous ont affirmé reconnaître Nanao A lorsqu'on leur a montré sa photo.
Nanao = A.
Nanao A.
Special Investigations HQ has suddenly started turning up more and more... circumstantial evidence that makes them think that Nanao is their man.
Ces temps-ci, la brigade d'enquête a trouvé un tas d'éléments concordants qui les pousse à voir en lui leur homme.
They now have Nanao under surveillance.
Ils ont Nanao à l'œil.
But if we catch both this "something" that's managed to fool the SIU... who's been playing the role of the Laughing Man... the answer should surface on its own.
Mais les réponses viendront d'elles-mêmes si on réussit à attraper à la fois ce qui a égaré la brigade et ce Nanao simulant le Rieur.
It's starting to sound like we're opening up a big can of worms here... begin 24-hour surveillance on Nanao.
Oui sait! On trouvera peut-être un nid de scorpions! Batô, tu surveilles Nanao 24 heures sur 24 avec Togusa.
follow the Major's instructions and investigate this man who's fooled the SIU.
Les autres, enquêtez sur le passé de Nanao sous la direction du Major.
I'm taking myself off the Nanao investigation.
Chef, je lâche l'enquête sur Nanao.
What's Nanao's status?
Ça donne quoi avec Nanao?
Nanao's activities at the time of the crimes... all right.
Les rapports de la brigade étaient justes. Les actions de Nanao lors des crimes corroborent amplement l'idée qu'il soit le Rieur.
But there's a lot of strange stuff in the testimony of the people who knew Nanao.
Mais les témoignages de l'entourage de Nanao sonnent un peu faux.
Based on my investigation of the 43 files in question... I noticed a definite trend of admiration for Nanao.
En recoupant ces 43 dépositions, on remarque que tous sans exception admiraient Nanao.
apprehend Nanao immediately!
Batô, arrête Nanao sur-le-champ!
we're taking you in for threatening to kill... the Superintendent-General!
Nanao A! Tu vas venir avec nous pour menace d'assassinat!
Nanao's been sending out a modular virus via that room.
Nanao transmet un virus modulaire depuis cette pièce l!
Nanao's been eliminated? !
Nanao a été éliminé?
I'm sending a copy of the virus that we think Nanao uploaded here.
Chef, je vous transmets une copie du virus qu'a émis Nanao.
I do think... that there was an internal police cover-up using Nanao = A as a decoy.
Je pense que tu avais raison à propos de la machination policière qui a utilisé Nanao A comme leurre.
Nanao, the cat, weighed 10.2 kg.
Nanao pesait 10,2 kg.
I really loved Nanao.
J'aimais vraiment Nanao.
But strangely, I cried more for Nanao than I did for Mom.
Mais bizarrement, j'ai plus pleuré Nanao que ma mère.
Get to the bottom of who's been deceiving the investigation unit, and find out Nanao's past.
- OK! - Entendu!
Chief.
Chef, je lâche l'enquête sur Nanao.
I'm dropping the investigation of Nanao.
Prête-moi Paz et Saito, aussi.
It's me.
Ça donne quoi avec Nanao?
Bateau, has Nanao done anything?
Je continue de détecter ses émissions de courts mails.
Well done.
Batô, arrête Nanao sur-le-champ!
Bateau, take Nanao into custody.
Reçu!
Nanao A!
Nanao A, tu vas venir avec nous!
Bateau. Nanao is sending a fragmented virus there!
Nanao transmet un virus modulaire de cette pièce!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]