Narcos traduction Français
136 traduction parallèle
They treat us worse than they treat you drug lords.
L'État est plus sévère avec nous qu'avec les narcos.
And now you must meet my brother-in-law, Mr. Nakos,
Je vous présente mon beau-frère, le ministre Narcos,
Two motors pulled over a truck, stumbled right in the middle of a narc stakeout.
2 motards ont arrêté un camion en plein périmètre de sécurité des narcos.
We were gonna elope to Vegas and then the night before we left Two narcs broke into my apartment and found a pound of heroin
On voulait se distraire à Las Vegas mais, la nuit qui précédait le départ, deux mecs des narcos ont trouvé une livre d'héroïne chez moi.
I sing, and they take everything away and leave terror in their wake ; they work with drug addicts and buy up the country with laundered money.
Je chante et ils emportent tout nous laissant dans l'épouvante, travaillent avec les narcos, le fric blanchi achète le pays.
Talk about what was going on back when you was running wild in the DEU.
Parlons du temps où vous faisiez n'importe quoi chez les Narcos.
Making sure them narcos don't set up in there?
Vous vous assurez que les Stups s'installent pas là?
Try DEA.
Essaie les Narcos.
You see, this ain't no DEU.
Vous voyez, c'est pas les Narcos ici.
I think I got that from a DEA File.
D'un dossier des Narcos, je crois.
DEA has a couple of pages on him from NADDIS entries.
Les Narcos ont quelques infos sur lui.
We've got $ 30,000 in buy money, courtesy of our friends over at DEA.
Nos amis des Narcos nous ont filé 30 000 $ pour acheter.
I keep ordering people off the scene... and between Narcotics, DEA and the two districts... we keep collecting more and more bodies around here.
Je répète aux gens de quitter les lieux, entre les Stups, les Narcos et les deux districts, ça n'arrête pas d'affluer, ici.
CID, tactical, the deus... and tomorrow, on the 6 : 00 news... we put a lot of fucking dope on the table.
La Crim, les forces armées, les Narcos, et demain, au journal de 18 h, on met de la came sur la table.
- Narcos?
- Les Stups?
Isn't that what narcos do, pretend?
Cest comme ça aux stups, non? Ils font semblant?
At least until these narcos roll up off some of these corners.
Au moins, jusqu'à ce que les stups dégagent d'ici.
Man, narcos might come back.
Ça se peut que les stups reviennent.
And Monk Man and his crew been here for grinding for days... and narcos ain't even blink.
Monk Man et son gang dealent ici depuis des jours et les stups le laissent faire.
We called in the 7-to-3 flex squad early... and my DEU is out canvassing.
On a tout de suite appelé l'équipe mobile et les narcos quadrillent les lieux.
But every time I come to you, my DEU Sergeant... for information, to find out what's going on out there in them streets... all that came back was some bullshit.
Mais quand je te demande à toi, le sergent des narcos, de me renseigner sur ce qui se passe dans les rues, j'obtiens que des foutaises.
My own DEU is just about street rips, and headquarters wasn't no help, neither.
Mes narcos ne parlent que d'arrestations et le commandant n'a pas été plus utile.
Narcos.
Les stups.
Narcos!
Les stups!
Busting up drug labs and drug lords - and all that shit. - You got it.
Bousiller les labos et les narcos?
Yo- - narcos, narcos!
Les stups!
You a narcos.
T'es de la brigade des stups.
Sir, this is the authorization for extraction of 2 narco terrorists from foreign waters.
Monsieur, c'est l'autorisation pour l'extraction de 2 narcos-terroristes depuis des eaux étrangères.
I don't know, but I'm sure Narco does.
Je ne sais pas, mais les narcos le savent sûrement.
Don't worry, Jim, Narco only had half a dozen known datura dealers on their books.
Ne vous inquiétez pas, Jim, les narcos n'ont qu'une demi-douzaine de dealers de datura dans leur fichier.
First week I made detective, Vice busted this porn operation.
Pour ma première semaine comme détective les narcos avaient découvert un réseau porno.
Narco bling, baby.
La gloire des narcos. Ouais.
I know that these Narcos operate under different monetary standards.
Avec les trafiquants, on ne joue pas dans la même cour des valeurs.
Didn't I tell you, partner, that these fucking narcos are crazy?
Vous seriez pas un peu excentrique, vous les trafiquants?
If only we could keep the drug dealers off the ranch.
Il ne reste plus qu'à éloigner ces narcos de notre ranch.
Not all Mexicans are drug dealers.
Tous les Mexicains ne sont pas des narcos.
- Yes. Well, some drug lords who were friends of the victims are going to help me.
Là-bas, je serai aidée par des narcos amis des victimes.
- With the drug lords?
Les narcos?
And he went in with the Rio traffickers.
Et il s'est éloigné des familles pour traiter avec les narcos de Rio.
And, according to HPD narco, the chatter on the street was that McKinney was in the market for a weapon.
Et, d'après les narcos du HPD, le bruit dans la rue était McKinney qui cherchait une arme.
Narcos do this to each other.
Les trafiquants se font ça entre eux.
He saw a lot of El Paso PD, DEA, FBI patients.
Il a vu des flics de la police d'El Paso, des Narcos, du FBI.
They're narcos, dummy. And that plane's probably loaded with coke.
C'est des trafiquants idiot.
[speaks Spanish] AND WHEN THE NARCOS COME, YOU HIDE.
Et quand les Narcos arrivent, tu te caches.
Like I said, Agent Macer doesn't work narcotics.
Comme je l'ai expliqué, l'agent Macer ne travaille pas aux narcos.
And lucky for us, the narcos were richer than them all.
Heureusement pour nous, les narcos étaient plus riches qu'eux.
Boy, did he have a lot of love for the narcos.
On peut dire qu'il aimait pas trop les narcos.
I don't have a lot of love for the narcos either.
J'aime pas trop les narcos non plus.
If there's one thing I've learned in the narco world, it's that life is more complicated than you think.
S'il y a une chose que j'ai apprise avec les narcos, c'est que la vie est plus complexe qu'on ne le croit.
In the world of drug dealers, you do what you think is right... - and hope for the best.
Dans le monde des narcos, on fait ce qu'on croit être bien et on croise les doigts.
He's a drug dealer!
Des narcos!