Narcy traduction Français
74 traduction parallèle
Look here Narcy - this Morgan, I suppose he's an amateur?
Narcy, je suppose que ce Morgan est un amateur.
Ellen, meet Narcy. Narcy, Ellen.
Ellen, je te présente Narcy.
Hello, Narcy.
Bonjour, Narcy.
Ellen, Narcy.
Ellen, Narcy.
To Narcissus and Morgan, the poor man's Fortnam and Mason.
A Narcy et Morgan! On les combattit en vain.
Welcome home boys. - Hello, Narcy.
Salut, les gars.
Narcy ain't gonna run this stuff at the city line, Clem.
Narcy n'est pas dans la dope.
Well you've got my name down Narcy.
Tiens-le-toi pour dit.
You're not though are you Narcy?
Ce n'est pas le cas?
Just because you and Narcy had a bit of a flare-up?
Oublie cette prise de bec.
Unless it'll break your heart to tear yourself away from Narcy..
A moins que quitter Narcy te brise le coeur.
What's up Narcy?
Que se passe-t-il?
Narcy's girlfriend. Sally Connor.
- La petite amie de Narcy.
Only that she and Narcy are waltzing in a dream.
Elle nage dans le bonheur avec Narcy.
I bet you are - like Narcy was!
C'est ça, comme Narcy.
I wanted to see the kind of chap Narcy double crossed before I decided which way to jump. I'd like to help you.
Je voulais voir le type que Narcy a coincé avant de décider.
You'd be the first to yell your head off if anything happened to your precious Narcy.
Vous tenez à votre Narcy.
I'm through with Narcy.
Plus du tout!
Listen Mata Hari : I'll square up with Narcy in my own time.
Je réglerai mes comptes à mon heure, Mata Hari.
Tell him the next time that he wants to send someone snooping around here to pick someone who can do it better. Go on go home.
Si Narcy veut me tenir à l'oeil, qu'il choisisse mieux.
I wanted to see the kind of man Narcy framed.
Pour voir qui Narcy a coincé.
Narcy watches him every minute. Ever since the trial - he'd kill him.
Narcy ne le lâche plus... depuis le procès.
You don't know Narcy - you never did!
Tu ne connais pas Narcy!
You don't have to tell me about Narcy
J'ai tout compris.
But Narcy...
- Et Narcy?
- Narcy?
- Narcy?
I'm not frightened of Narcy like you and Soapy are.
Je n'ai pas peur de lui comme vous.
Why hello, Narcy.
Bonjour, Narcy.
Narcy's just beaten her up.
Narcy l'a frappée.
I never did understand Narcy.
Tu t'es toujours trompée sur Narcy.
You'll steer clear of Narcy from now on won't you Sally.
Tu vas éviter Narcy maintenant?
A black marketeer called Narcy killed him as far as I can remember.
C'est un certain Narcy qui l'a tué.
I only done what Narcy told me to doЙ
J'ai obéi à Narcy.
Narcy told me to hit that copper!
Il m'a dit d'écraser le flic!
Narcy slugged him over the head, not me.
C'est Narcy qui l'a frappé, pas moi.
Narcy would have slugged me too.
Narcy m'aurait frappé!
Well if you're so scared witless why don't you go to Narcy and get him to hide you?
Alors demande à Narcy de te planquer.
Narcy..
Narcy!
Narcy don't want me about now that Clem's out on the loose.
Il veut plus entendre parler de moi.
I don't know anything about Soapy or Narcy.
Je ne sais plus rien de Soapy et Narcy.
When did you see Narcy last?
- Quand avez-vous vu Narcy?
Will you please get out of here. This is the first place Narcy will look.
Partez, c'est ici que Narcy vous cherchera.
Watch out you don't over do it Narcy.
Ne pousse pas le bouchon trop loin.
Narcy left it here once.
Narcy l'a oublié ici.
I'm trying to stop Narcy from slitting that pretty little throat of yours from ear to ear.
Je veux simplement empêcher Narcy de trancher votre jolie gorge.
Hey! Narcy.
Narcy!
- Take it up with Narcy later.
- Demande à Narcy.
He says Narcy's cleared out of the Valhalla and moved to a new hideout.
Il dit que Narcy a une autre planque.
Oh yes, sir, Narcy digged that you digger about the VAlhalla so he won't use it anymore.
Oui, Narcy a pigé que vous le connaissiez, il n'ira plus.
I don't know, he's been hiding from Narcy for quite a while.
J'en sais rien. Il se cache.
Narcy?
- Narcy?