Naughty traduction Français
2,980 traduction parallèle
A little naughty or nice?
Un peu coquin ou gentil?
- The Bible became a naughty book?
- La Bible, livre de cochonneries?
Because you're staring at me. You're so naughty.
Parce que tu me regardes tout le temps.
You're naughty.
Tu es méchant!
Now which one of you naughty children been messing with the Shadow Man?
Alors, lequel d'entre vous a osé écouter le Maître des Ombres?
You naughty boy!
Vilain garçon!
Sometimes we laugh so much, it is as if we were naughty children.
On rit parfois tellement qu'on ressemble à de petits polissons.
You haven't been naughty, have you?
Vous avez fait des bêtises?
You're terribly late, you know. Naughty.
Tu es horriblement en retard, vilaine.
That was very naughty.
C'était vraiment très mal.
Very, very naughty what you just did.
C'est très, très mal ce que tu viens de faire.
You naughty little boy.
Vous vilain petit garçon.
We got a naughty one here. Jesus!
On a une vilaine
Jasper said St. Nicholas puts the naughty children in his sack and takes them to Spain.
Gaspard dit que Saint Nicolas enferme les vilains enfants dans un sac pour les emmener après en Espagne.
Naughty girl.
Vilaine!
You are so naughty!
Tu es si coquin!
- Howard, don't be naughty.
- Howard, sois pas vache.
The naughty and noisy channel.
La chaine coquine et impétueuse.
Naughty?
Coquine?
Don't be naughty.
Ne fais pas de bêtises.
Naughty cat!
Méchant chat!
Just a little sip of naughty water, and we go back to the hotel.
Juste un peu d'eau coquine, et on retourne à l'hôtel. C'est simple.
Someone has been a very naughty boy.
Notre ami Bob est un vilain garnement.
Naughty little girl.
Vilaine fille!
- Naughty.
- Méchant.
Naughty bastard.
Petit charmeur.
You're naughty.
- Coquine!
What sort of naughty ideas do you have in mind?
Qu'est-ce que tu prépares, encore?
We got them at a store called Naughty and Nice.
On était chez Coquine Câline.
WHO'S BEEN NAUGHTY?
PAS SAGE?
He tears naughty kids to pieces.
Qui fouette les enfants à mort et éclabousse tout de leur sang.
I've been naughty.
J'ai été vilain.
Santa is going to find out who is naughty or nice.
Le Père Noël va déterminer si on est vilain ou sage.
Looks like we've been naughty.
On a été vilains.
Yes... you naughty naughty.
Coquine, espèce de coquine.
Don't be so naughty.
Cessez, vilain!
You naughty bird.
Vilain oiseau!
Mommy's naughty!
Maman est vicieuse!
- I remember when you were this big. You were a naughty boy.
Quand t'étais petit, t'étais coquin.
Anyway, so she's a little bit naughty, a little bit saucy, a little bit promiscuous.
Bon, tu dois savoir qu'elle est un peu coquine, vicieuse, dévergondée.
That's very naughty.
Coquine...
Particularly the naughty ones.
Surtout les méchants.
Playing naughty boys?
Plus maintenant.
You're so naughty!
Vilain garçon!
Yes, naughty little boys.
Vilains petits garçons.
You naughty girl.
Vilaine fille.
Yes. Oh, hello, you naughty Type Three.
Bonjour, toi, coquine de "Type 3".
Oh, you naughty Type Three.
Vilaine "Type 3".
* I want to touch all your naughty places * * it gets me hot *
Je veux toucher tous tes endroits interdits Ça me fait de l'effet
Oh, you are a naughty girl.
Méchante fille.
You are really naughty.
- Quel rebelle.