Neelix traduction Français
666 traduction parallèle
Neelix.
Neelix.
- Neelix.
- Neelix.
- Excuse me. Don't blame Neelix.
- Je vous en prie, ne lui en voulez pas.
- Neelix, these people rescued me.
- Neelix, ces gens m'ont secourue.
Paris and Neelix go with her and check them out.
Paris et Neelix, vous allez avec elle.
- Neelix, get out your phaser.
Neelix, votre phaseur.
- Neelix, help me with Tuvok.
- Neelix, aidez-moi avec Tuvok.
All I'm suggesting, Mr Neelix, is that paranoia will aggravate your already precarious emotional condition.
Je dis juste que votre paranoïiïa ne va pas arranger votre état émotionnel déjà fragile.
- Neelix to Bridge.
- Neelix à passerelle. - Je vous écoute.
It's Neelix!
C'est Neelix!
I can hear Neelix's thoughts.
J'entends les pensées de Neelix.
Of course, Neelix.
- Bien sûr, Neelix.
Neelix, this is getting ridiculous.
- Il est si prévenant. - C'est ridicule.
What is it, Neelix?
Que se passe-t-il, Neelix?
She's going to discuss it with Neelix, but... there are so many unknowns.
Elle va en discuter avec Neelix, mais... Tellement de questions se posent.
And of course there's no guarantee they're genetically compatible, or that Neelix has any interest in becoming a father.
Ils ne sont peut-être pas compatibles génétiquement et Neelix n'a peut-être aucune envie de devenir père.
Mr. Neelix, I am aware of your situation.
M. Neelix, je connais votre situation.
As long as Neelix was opposed to the idea, trying to get out of it,
Tant que Neelix était opposé à l'idée, j'étais sûre de vouloir un enfant.
Neelix... I think you're disappointed.
Neelix, je pense que tu es déçu.
- Mr Neelix.
- M. Neelix.
Kes, do you and Neelix feel that your needs are being ignored?
Vous et Neelix trouvez que nous négligeons vos besoins?
As I have told you, Mr. Neelix, this is an unnecessary indulgence.
Je vous ai dit que ce petit luxe n'était pas nécessaire.
Call it plomeek soup à la Neelix.
Appelez ça de la "soupe à la Neelix".
You're making significant contributions, Neelix.
Vous participez largement à la vie de l'équipage.
And now, Mr. Neelix, please... join me on the Bridge.
En attendant, accompagnez-moi sur la passerelle.
Neelix, Kes, you are our two Kazon experts.
Neelix et Kes, vous êtes experts.
Neelix, you said you wanted more to do.
Neelix, vous n'en faisiez pas assez?
Would you? Neelix...
- Vraiment?
Neelix, please report to the bridge.
- Neelix, rendez-vous à la passerelle.
- As I stated in my message, I understand you have a Talaxian called Neelix aboard.
- Comme indiqué dans mon message, il y aurait à votre bord un Talaxien prénommé Neelix.
- I'm Neelix.
- Je suis Neelix.
- Mr Neelix has declined to meet you.
- M. Neelix refuse de vous rencontrer.
Mr Neelix has allowed me to speak on his behalf.
M. Neelix m'a permis de vous parler en son nom.
Why have you taken it upon yourself to examine Mr Neelix?
Pourquoi avoir choisi vous-même d'examiner M. Neelix?
Please try to persuade Mr Neelix to see me.
Essayez de convaincre M. Neelix de me voir.
I'm afraid I have some disturbing news, Neelix.
Je crains d'avoir de bien mauvaises nouvelles, Neelix.
We are here to discuss Neelix's condition.
Nous sommes ici pour parler de la santé de Neelix.
I do not expect you to like me, Mr Neelix, nor do I hope to allay your obvious pain with moral arguments.
Je ne vous demande pas de m'aimer, M. Neelix, ni n'espère soulager votre peine en débattant l'éthique.
Your confidence in me is flattering, Mr Neelix.
Je suis flatté de la confiance que vous m'accordez, M. Neelix.
- I'm sorry, Mr Neelix.
- Je suis désolé, M. Neelix.
- Transporters? You're not more concerned with Neelix?
Neelix ne vous préoccupe plus?
- But it may mean saving Neelix's life.
- Mais ça peut sauver la vie de Neelix.
And all that sparring with Mr Neelix does take a toll.
Et les prises de bec avec M. Neelix n'ont rien arrangé.
Neelix is allowing Dr Jetrel to continue metabolic scans to facilitate treatment once the antibody has been synthesised.
Neelix autorise le Dr Jetrel à continuer les balayages métaboliques afin de faciliter le traitement une fois que l'anticorps aura été synthétisé.
Mr Neelix, I...
M. Neelix, je...
There is no way I can ever apologise to you, Mr Neelix.
Je ne pourrai jamais assez vous demander pardon, M. Neelix.
I'm afraid you will not get your wish, Mr Neelix.
Je crains de vous décevoir, M. Neelix.
Neelix, where did you go?
Neelix, oû étiez-vous?
Bridge to Neelix.
Passerelle à Neelix.
Neelix!
- Neelix!
Neelix to Sick Bay.
Neelix à infirmerie.