Nein traduction Français
223 traduction parallèle
- Nein.
- Nein.
- Nein?
- Nein?
Nein. No tights.
Pas de collants.
What do you mean, "nein, nein, no"?
Comment ça, "nein, nein, non"?
Nein, we don't bicycle.
Nein, nous pas vélo. Nous automobile.
Nein, nein, you Soldaten, United States.
Soldaten, uniformes américains.
Nein, nein... Rein muss Es sein.
Non, non... plus propre...
I don't speak German. - Nein.
Je ne parle pas l'allemand.
Nein!
- Non!
He is pretty, nein?
Elle est joli, nein?
- Sheik Talaat Abul E'nein
- Le Cheikh Talaat
Nein. Ve no coffee.
Nous pas café.
Then I come and give for you the English lesson. Nein?
Et à mon retour, ce sera l'heure de la leçon d'anglais.
- Nein. Nothing.
- Aucune.
Nein, Schack.
Nein, Schack.
Nein, no, of course not.
Mais non, bien sûr!
Not him
! nein... C'EST PAS LUI?
Und... Officer Jaeger. Ein deutsch soldat, nein?
Und Offizier Jaeger, und der deutsche Soldat, nein?
Ach du lieber himmel! Nein, nein, nein!
Ach du lieber Himmel!
Nein... no.
Nein... non.
Nein!
Nein!
Nein, mein liebe, ich bin konfortabel!
Nein, mein liebe, ich bin konfortabel!
Nein, little folly!
Nein! Bétite folie!
Nein, we just put the cleanest by the door.
Nein, le plus propre près de la porte.
Nein, nein, achtung!
Non, attends!
Very good, but a little bit soft, nein?
C'était bien? Mais beudêtre encore un beu mou, nein?
No, no, no, no, nein el "schmucko" here.
Non, non, non, nein el crétino là.
Nein. I go to eat now.
Je vais manger.
The service upstairs is so slow. Nein.
Le service là-haut est si lent.
"Nein", no men were there
Nein! Aucun homme n'y était présent.
You will take your medicine and you will love it,... and you will hug me and kiss me and ravish me, and you will love it too, nein?
Tu prendras tes médicaments et tu adoreras... tu m'embrasseras et me violeras et tu adoreras aussi, hein?
That wasn't any Libyan... and he was coming from Munich...
- Nein, es war kein Lybien. Und er kamm aus Muenchen an.
Nein...
Neuf...
Oh, Albert!
une Poule, nein? Voyons Albert!
Ah... Nein.
Ach... nein...
Your lions, Herr d'Alembert?
- Vos lions, M. d'Alembert? Nein!
"Nein, Mr. d'Alembert. Herr Koenig's lions."
" Non, M. d'Alembert, les lions de M. Koenig!
- No.
- Nein.
Nein.
Non!
Nein.
Nein.
- Nein.
- Dites-le-moi.
Hat der Schmidt seinen Hammer daeglassen? Nein! He left nothing.
Il n'a rien laissé.
Follow me
nein.. Venez avec moi...
- Nein.
- Non.
Nein. You speak German.
Vous parlez allemand?
Nein, nein, nein!
Nein!
Nicht, nein, nein... oh, no. Television doctor?
Dans "Télé-docteur"?
Nein, nein, word of honour.
- Nein! Je fous assure.
Nein.
- Hans Bergmann?
Dem!
Ach nein!
Nein
Nein!