Neurosurgeon traduction Français
330 traduction parallèle
It'll be Dr Leiser, a fine neurosurgeon.
Ce sera le Dr Liza, un très bon neurochirurgien.
You'll be a real neurosurgeon after all. That's the idea, Doctor.
- Vous serez un grand chirurgien.
We get Henty to apply, make a specific application for a neurosurgeon.
On va demander à Henry de faire une demande pour un neurochirurgien.
Physician, neurosurgeon and orthopedic specialist and lately I found still another vocation, even more fascinating,
Médecin, neurochirurgien et spécialiste en orthopédie. Et récemment, je me suis découvert une nouvelle vocation... encore plus fascinante.
I Was a neurosurgeon.
J'étais neurochirurgien.
were you serious about My coming here on staff, not as a psychiatrist, but as a neurosurgeon again?
Étiez-vous sérieux en m'offrant de redevenir neurochirurgien ici?
MoM tells ME that you switched back to being a neurosurgeon.
" maman m'a dit que tu étais redevenu neurochirurgien.
- I'm a neurosurgeon. You?
- Je suis neuro-chirurgien.
Where did our neurosurgeon go?
Où est le chirurgien?
The answer to your question is that I'm a neurosurgeon.
Je tiens à préciser que je ne suis que neurochirurgien.
Consultant neurosurgeon Hook told me I could walk about a bit.
Le docteur Hook a dit que je pouvais marcher un peu.
You, a consultant neurosurgeon?
Vous êtes médecin?
Sister! Consultant neurosurgeon Hook says give this patient a saline drip in her own bed. A slow one.
Le docteur Hook nous conseille de mettre cette patiente sous perfusion.
Dr. Helmer joined us two months ago, and we ´ re proud to have this internationally acclaimed neurosurgeon here.
Le Dr Helmer nous a rejoints depuis peu, et je suis fier d'avoir ce neurochirurgien de renommée internationale, parmi nous.
My name ´ s Jørgen Hook, and I ´ m a neurosurgeon.
Je suis Jørgen Hook, neurochirurgien.
Consultant neurosurgeon.
Consultant en neurochirurgie.
You know that only the consultant neurosurgeon can book a CT scan.
Vous savez que seul un consultant en neurochirurgie est habilité à ordonner un IRM.
And that, I humbly submit, is the consultant neurosurgeon.
Et cette personne, je le dis humblement, est le consultant en neurochirurgie.
They ´ re the prerogative of the consultant neurosurgeon.
C'est la prérogative du consultant en neurochirurgie.
Here we have the patient ´ s mother, accusing me consultant neurosurgeon Helmer, of making a mistake.
La mère de la patiente m'accuse, moi, Helmer, consultant en neurochirurgie d'avoir commis une erreur.
A neurosurgeon fumbling round like a wretched halfwit?
Un chef de service qui tourne en rond comme un simple d'esprit?
Terry, call the O.R., get a neurosurgeon down here now.
Appelez le bloc, demandez un neurochirurgien.
- So you found the neurosurgeon?
- Vous avez trouvé le neuro?
If you do consider adoption, there's a neurosurgeon up on eight.
Si tu penses à l'adoption, il y a un neurochirurgien au 8e.
Montgomery. Who had once been a brilliant neurosurgeon. Was reduced to being the beast people's jailer.
Montgomery, qui fut un moment un neurochirurgien brillant, fut réduit à être le geôlier des hommes-animaux.
We need a neurosurgeon now!
Il nous faut un neurochirurgien.
Because I'm a neurosurgeon and that was clearly a case of "foodal chokage."
Parce que... je suis neurochirurgien. Et c'était de toute évidence un cas... d'"étouffement à l'avalage".
Rachel, it's a world where Joey is a neurosurgeon.
C'est un monde où il est neurochirurgien!
How can I go from being a neurosurgeon to driving a cab?
Comment je peux passer de neurochirurgien à taxi?
So, you are now looking at Dr. Drake Ramoray, neurosurgeon recurring in at least four episodes!
Vous avez devant vous le Dr Drake Ramoray, neurochirurgien... dans quatre épisodes!
Dr. Drake Ramoray, your sister's neurosurgeon.
Je suis le chirurgien de votre sœur.
Process the film. I'll call a neurosurgeon.
J'appelle un neurochirurgien.
Voted most datable neurosurgeon by Teen Beat?
Le neurologue le plus sexy d'après OK Magazine.
- Who's the neurosurgeon on call?
- Qui est le neurochirurgien?
He's a neurosurgeon...
Il est neurochirurgien.
- I understand you're a neurosurgeon.
Je crois que vous êtes neurochirurgien?
Couldn't get the neurosurgeon to come in.
J'ai pas pu faire venir le chirurgien.
That's probably my neurosurgeon.
C'est mon neurochirurgien.
I'm the chief neurosurgeon.
Je suis neurochirurgien en chef.
Sorry. Name and address of a neurosurgeon in San Rafael and an advanced research clinic in Palo Alto.
Désolé, voici le nom et l'adresse d'un neurochirurgien à San Rafael et un institut de recherche à Palo Alto.
He's a neurosurgeon.
C'est un neurochirurgien.
- A pediatric neurosurgeon.
- Un pédiatre neurochirurgien.
He's a neurosurgeon! I can't call my dad!
Je ne peux pas appeler mon père.
Such is the life of a neurosurgeon.
Cela aussi fait partie du lot de neurochirurgien.
Well, you, you were his neurosurgeon.
Vous étiez son neurochirurgien.
I want to discuss it with a neurosurgeon.
Je dois voir un neurochirurgien.
You need to talk to a neurosurgeon right away.
Il faut que tu voies un neurochirurgien très vite.
No, by another neurosurgeon.
Allez voir un autre docteur.
Just who is consultant neurosurgeon Hook?
Qui est le docteur Hook?
The neurosurgeon will take them. - Kerry, I'd like a minute with you.
- Kerry, je peux vous voir?
I'm a neurosurgeon.
Je suis neurochirurgien.