English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / Newgate

Newgate traduction Français

91 traduction parallèle
Outside Newgate Prison.
Devant la prison de Newgate.
Newgate?
Newgate?
A few years in Bristol Newgate should teach you your place.
Quelques années à Newgate t'apprendront à tenir ta place.
Those are the death masks of various murderers... some of whom were publicly hanged outside Newgate Jail.
Voici les masques mortuaires de différents meurtriers dont certains furent pendus à la prison de Newgate.
This cast was made in Newgate directly he was taken down.
Ce moulage a été fait après sa pendaison.
That one was publicly hanged outside Newgate Prison six months ago.
Celui-ci a été pendu en public devant la prison de Newgate il y a six mois.
On the contrary, Mr Western, we're going to Newgate jail to save him.
Bien au contraire. Nous allons à la prison de Newgate pour le sauver!
To Newgate, Goody, and drive for dear life!
A Newgate! Comme si votre vie en dépendait!
- Scourings of Newgate prison.
De la prison de Newgate.
- Newgate Prison.
- À la prison de Newgate.
Shame he's in Newgate.
Dommage qu'il soit à Newgate.
He's in Newgate now.
Il est à Newgate maintenant.
- There's no breaks from Newgate.
- On s'échappe pas de là.
We know Simms arranged for Clean Willy to break from Newgate some months ago.
On sait qu'il s'est arrangé pour que Willy s'évade il y a quelques mois.
I'll have plenty of time while you're sitting in newgate jail.
J'enquêterai pendant que vous croupissez en prison.
Truck one, Truck 49, medic 20, field com respond to Newgate Avenue and Newkirk Street...
Fourgons 1 et 49, VSAV 20, véhicule de soutien, à l'angle de Newgate Av. et Newkirk St.
Truck one, truck 49, medic 20, field com respond to Newgate Avenue and Newkirk Street...
Fourgons 1 et 49, VSAV 20, véhicule de soutien, à l'angle de Newgate Av. et Newkirk St.
They'll make her pay in Newgate.
Ils lui feront payer à Newgate!
They say, erm... now it is a better life in Newgate than what it is in the Navy.
A ce qu'on dit, on est mieux loti aujourd'hui à Newgate que dans la marine.
I done 20 years in Newgate for a crime you committed.
J'ai passé 20 ans à Newgate pour un crime que tu as commis.
Is it the missing gaoler from Newgate?
C'est le geôlier de Newgate?
- The Newgate Butcher, they call him.
Surnommé Le Boucher de Newgate.
You don't remember, but... You fainted outside Newgate.
Vous ne vous rappelez pas, mais... vous vous êtes évanouie, devant Newgate.
Anyone know you were in Newgate?
On sait que tu as été à Newgate?
I was prison medical officer at Newgate for three years before I joined the Yard, I think I'd know.
J'étais officier médical à la prison de Newgate pendant 3 ans avant de rejoindre Scotland Yard, je pense savoir.
If I must follow you to Newgate to have an audience with you, I will.
Si je dois vous suivre jusqu'à Newgate, je le ferai.
All of Newgate was bubbling with it.
Tout Newgate est en ébullition.
I'll start my own Newgate rumours that you've been seen in Southampton which may draw the soldiers and other interested parties away.
Je lancerai la rumeur à Newgate qu'on vous a vu à Southampton pour éloigner vos poursuivants.
I come home, hear my wife's in Newgate... my child left alone without a mother's protection, dead of fever, dead and gone, buried in a common pit without a prayer said.
En rentrant, j'apprends que ma femme était à Newgate, mon enfant sans sa mère, morte de fièvre, morte et enterrée, dans une fosse commune sans même une prière.
Thomas Gower. Three days hence, you will be taken to the gallows at Newgate, where Mr Berry will deliver you from this life and into the next.
Thomas Gower, dans trois jours, vous serez emmené à la potence à Newgate, devant notre bourreau, pour y être passé de vie à trépas.
Have a Maria readied and despatched for Newgate.
Préparez un fourgon et envoyez-le à Newgate.
Sergeant, get yourself to Newgate.
Sergent, rendez-vous à la prison.
Listen, I just got a call from the warden at Newgate.
Écoutez, je viens d'avoir un appel du directeur de Newgate.
You need to call the warden at Newgate.
Vous devez appeler le surveillant à Newgate.
I'm-I'm Edward Newgate.
Je suis Edward Newgate.
Dr. Edward Newgate, from Oxford.
Dr Edward Newgate, de Oxford.
Edward Newgate, from Oxford.
Edward Newgate, de Oxford.
I'm Newgate.
Je suis Newgate.
Dr. Edward Newgate.
Dr Edward Newgate.
My name is Edward Newgate.
Mon nom est Edward Newgate.
- Dr. Newgate.
- Le Dr Newgate.
Forgive me, I'm Dr. Newgate.
Excusez-moi, je suis le Dr Newgate.
Edward Newgate.
Edward Newgate.
Ah, Newgate.
Ah, Newgate.
Newgate recently took his medical degree at Oxford.
Newgate a récemment reçu son titre médical à Oxford.
Edward Newgate.
Edward Newgate!
I was just giving Dr. Newgate directions back to his room.
Je disais seulement au Dr Newgate comment retourner dans sa chambre.
- Eyes, Newgate.
Les yeux, Newgate.
I'm Dr. Newgate.
Je suis le Dr Newgate.
- Newgate Gaol.
A la prison de Newgate.
Newgate.
Newgate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]