Nicey traduction Français
23 traduction parallèle
Nicey-nice, this neighbourhood, huh?
Un quartier gentil tout plein, hein?
Come here, nicey.
Viens ici, ma belle.
Let's rock! Smashey and Nicey!
"Soyons rock", comme diraient Smashie et Nicey.
# Nicey nicey zoo zoo for him and her and me and you #
# Mignon Mignon zoo zoo pour lui pour elle pour toi pour moi #
# Nicey nicey zoo zoo # For him and her and me and you
# Mignon Mignon zoo zoo # pour lui pour elle pour toi pour moi
# Nicey nicey zoo zoo for him and her and me and you
# Mignon Mignon zoo zoo pour lui pour elle pour toi pour moi
# Nicey nicey zoo zoo... #
# Mignon Mignon zoo zoo #
Nicey nicey zoo zoo zoo zoo! - ( Gunshot ) - ( Screams )
Mignon Mignon zoo zoo zoo zoo!
( All ) # Nicey nicey zoo zoo
# Mignon mignon zoo zoo
# Nicey nicey zoo zoo... #
# Mignon mignon zoo zoo... #
Stop with the nicey-nice.
Arrête les yeux doux.
Play nicey-nicey.
Tout gentil!
Holly has basically ruined her life, and we're supposed to show up and play all "nicey-nice" and...
Holly a ruiné sa vie, et on est censés se pointer et jouer les "gentils" et...
Because you're acting all nicey-nice.
Je sais pas, t'es tout gentil.
And two, don't even think about making nicey with my sister.
Et deuxièmement, ne drague pas ma sœur.
Not only does he have the bachelor party cop twins out there using him as a stripper pole while I make "nicey-nice" with the press, - but do you know what he said? - No.
Non seulement, il sert de barre de strip-tease à deux jumelles flics pendant que je fais copain-copain avec la presse, mais vous savez ce qu'il dit?
And now I got this "Nicey nice" lady shrink with her little flower chairs going, " Blah, blah, blah.
Et maintenant j'ai cette gentille jolie dame psychiatre avec ses chaises à petites fleurs qui fait " blah, blah, blah.
No more Mr. Nicey-nice.
Plus de Monsieur Gentil-gentil.
Right, so let's skip the nicey-nice,'cause I'm pretty sure I know what he came looking for, and I want it to stop.
C'est ça, alors épargnons-nous les politesses, car je suis presque sûre de savoir ce qu'il est venu chercher, et je veux que ça s'arrête.
First, we make nicey-nice with Rubes, and then we find evidence that sends him to the chair.
On commence par faire ami-ami avec Rubes, et ensuite nous trouvons la preuve qui l'envoie sur la chaise.
You just want to make nicey-nicey with daddy.
Tu veux juste faire copain-copain avec papa.
Time to go play nicey-nice with surrogates. Meet them at the ultrasound.
C'est l'heure d'aller jouer à la gentille mère porteuse, je rencontre les parents à l'échographie.
Like, "nicey-meanie."
Genre : "gentil-méchant".