Nicotine traduction Français
492 traduction parallèle
There. Lay off that nicotine.
Arrêtez cette nicotine.
- Have you ever touched liquor or nicotine?
Vous avez déjà bu ou fumé? Jamais.
Cigarettes. - Without nicotine.
Sans nicotine!
I'm a nicotine addict.
Je suis accro à la nicotine.
"Less nicotine less tobacco stains"
"Moins de nicotine, moins de taches de tabac"
There's an American toothpaste that removes nicotine stains.
Il y a un dentifrice qui détruit la nicotine.
All those lovely injurious tars and resins.
Cette succulente et néfaste nicotine!
Good horse teeth, but stained.
Des dents de loup, Mais trop de nicotine!
He was poisoned with nicotine, I think. Have you seen Mr. Rankin, Maggie?
On peut se sentir très seul, à Londres.
They usually got nicotine fingers, small men, stinking of ether and carbolic
Il a les doigts jaunis par la nicotine. Petit, sentant l'éther et le désinfectant.
Is there a nicotine stain on his index finger?
At-il une tache de nicotine sur l'index?
"Smoke a little hookah, nicotine bazooka" "Smoke a little hookah pipe"
Fume un petit narguilé Ça va te retaper, un petit narguilé
It won't be the nicotine that kills you, Mr. Bond.
Ce ne sera pas la nicotine qui vous tuera, M. Bond.
I may have a fit.
J'ai peut-ìtre une crise de nicotine.
I'm so worried about my nicotine stains.
J'ai des taches sur les mains.
Can't you get that nicotine off?
Ça ne part pas?
Marijuana contains no nicotine.
La marijuana ne contient pas de nicotine.
Hey man, you got a little something for a nicotine freak?
Excuse-moi. Tu aurais du feu, s'il te plaît?
Those nicotine-stained private detectives have been camping outside Tea's for the last week.
J'ai vu tous ces détectives privés, qui ont campé devant l'appartement de Léa pendant une semaine.
Pay no attention to what I said.
Oublie ce que je t'ai dit. - C'est la faute de la nicotine.
Mr. Echo. I'm extremely allergic to nicotine.
M. Écho, je suis très sensible à la nicotine.
The VUE gave him a bone-marrow disease, incipient petagium fellitis and a neuralgia that Fallthuis was able to partly anaesthetise with nicotine and aspirin.
L'EVI lui donna une maladie de Ia moelle, un petagium feIIitis naissant et une névralgie que FaIIthuis pouvait anesthésier en partie grâce à Ia nicotine et l'aspirine.
No, no, not an anti-nicotine campaign.
Oui. La campagne anti-tabac, non!
No nicotine.
Pas de nicotine.
I've filled my lungs with enough nicotine to poison the entire population of Orange County.
J'ai de la nicotine plein les poumons... de quoi tuer la population du comté...
I've got nicotine stains on my fingers
J'ai des taches de nicotine sur les doigts
Oh, Christ Almighty! A sinew in nicotine base.
Oh, Dieu tout puissant!
It was like walking into a lung, a sulfer-stained, nicotine yellow and fly-blown lung.
C'était comme entrer dans un poumon, un poumon rempli de souffre, couleur nicotine et plein de mouches.
Some nice, long, nicotine smokes.
Des bonnes et belles clopes à la nicotine.
Notice the yellowish-brown nicotine stain on the filter.
Vous voyez la tache jaunâtre sur le filtre?
The victim died of acute nicotine poisoning. Three times the lethal amount, introduced through the lungs.
La victime a été empoisonnée à la nicotine. 3 fois la dose mortelle dans les poumons.
Nicotine in cigarettes metabolises more slowly in the body.
La nicotine des cigarettes passe lentement dans le corps.
If it wasn't nicotine in the cigarettes, then what was it?
Si c'est pas de la nicotine dans ses cigarettes, c'est quoi?
A highly concentrated form - nicotine sulphate, a really poisonous substance.
Du concentré, du sulfate de nicotine. Un poison très violent.
Mr Clarke died of nicotine poisoning.
M. Clarke a été empoisonné à la nicotine.
Nicotine poisoning?
À la nicotine?
It wasn't the nicotine in the cigarette tobacco that killed him. It was nicotine sulphate.
Ce n'est pas la nicotine de la cigarette qui l'a tué, c'est du sulfate de nicotine.
- Nicotine sulphate? What's that?
Du sulfate?
But I still don't see how Budd was poisoned with that... nicotine sulphate?
Comment Budd a été empoisonné par du "sulfate de nicotine"?
No nicotine stains on the filters.
Aucune trace de nicotine sur le filtre.
Nicotine's a drug.
La nicotine, c'est de la drogue.
Mr. Teeny needs a refill of his nicotine gum.
M. Teeny a besoin d'une recharge de nicotine.
They'll piss all over you. Sharp nicotine-stained fangs bared.
Elles vous pisseront dessus, sortant leurs crocs jaunis par la nicotine.
I have to randomly ingestjust a little bit of nicotine and it steels my wool.
Il faut que j'inspire un peu de nicotine et c'est vivifiant.
One of those nicotine reduction systems.
Un de ces systèmes pour réduire le taux de nicotine.
Where do you suggest I find a space to build this non-nicotine Field of Dreams?
Où suggérez-vous que je trouve la place pour aménager cet espace non-fumeur?
Coffee and nicotine, mom and apple pie, hot dogs and mustard, sex and latex...
Le café et la nicotine, la tarte de grand-mère et la tarte à la pomme, les hot dogs et la moutarde, le sexe et le latex...
- You read it while craving nicotine.
Tu m'as l'air nerveuse.
Your nicotine.
- Votre nicotine.
No nicotine stain on the filter.
Pas de nicotine sur le filtre.
Is that nicotine stains on your fingers?
C'est de la nicotine, là?