No one's gonna hurt you traduction Français
80 traduction parallèle
- Don't worry. No one's gonna hurt you.
On ne te veut pas de mal.
It's all right. No one's gonna hurt you.
Personne ne vous veut de mal.
I know you're a frightened girl but no one's gonna hurt you anymore.
Je sais que vous avez peur... mais on ne vous veut pas de mal.
You pet him, he's rewarded. He- - He can't understand words like " "No one's gonna hurt you, boy."
Il n'y aucune honte à avoir.
No one's gonna hurt you,
Personne ne vous fera du mal
No one's gonna hurt you.
Personne ne te fera de mal.
No one's gonna hurt you.
Personne ne vous fera de mal.
No one's gonna hurt you. It's gonna be okay.
On ne te fera pas de mal.
- No one is gonna hurt you.
S'il vous plaît! - Personne ne vous fera de mal.
No one's gonna hurt you, all right?
Personne ne va vous faire de mal.
No one's gonna hurt you here.
Personne ne te fera de mal.
I understand you just got out but no one's gonna hurt you. No one can touch you.
Tu viens de sortir, mais personne ne peut te faire de mal ici.
No one's gonna hurt you.
On te fera pas de mal.
It's ok. No one's gonna hurt you.
C'est bon, on ne va pas te faire de mal.
No one's gonna hurt you now, I promise.
Plus personne ne te fera de mal.
No one's gonna hurt you.
Personne te fera de mal.
No one's gonna hurt you.
- Personne te fera de mal.
Hey, hey, hey! It's okay. No one's gonna hurt you anymore.
Oh, mon Dieu.
Calm down. No one's gonna hurt you anymore.
- Tu ne peux pas l'arrêter.
No one's gonna hurt you no more.
- Tout va bien.
No one's gonna hurt you, honey.
Personne ne va te faire de mal, ma puce.
That's all right, no one's gonna hurt you.
Tout va bien maintenant, personne ne te fera de mal.
I PROMISE, NO ONE'S GONNA HURT YOU. WOW. SLOW DOWN.
Je te le promets, personne ne te fera de mal.
Hey! No one's gonna hurt you.
Personne ne te fera de mal.
No one's gonna hurt you No one's gonna dare
Personne ne vous fera de mal Personne n'osera
- No one's gonna hurt you, Greg.
- Personne ne va te faire du mal, Greg.
Can you tell him, no one's gonna hurt him?
Vous pouvez lui dire que personne ne le blessera?
No one's gonna hurt you. Oh, no.
Personne ne va te faire de mal.
I told you... No one`s gonna hurt you while l`m around.
Je te l'ai dis, personne ne te ferra de mal tant que je serais là.
No-one's gonna hurt you.
- Tu es en sécurité.
No one's gonna hurt you, okay?
Personne ne te fera de mal.
I promise you, no one's ever gonna hurt you again.
Je te promets que personne ne te fera plus jamais de mal.
No one's gonna hurt you.
Personne ne te veut de mal.
- No one's gonna hurt you, Emily.
- Personne ne vous fera de mal.
- Shit! "No one's gonna hurt you."
- "Plus personne ne te fera de mal."
I promise you, no one's gonna get hurt.
Promis, personne ne sera blessé.
All right? No one's gonna hurt you.
On vous fera pas de mal.
No one's gonna hurt you ever again.
Personne ne te fera plus jamais de mal.
Kevin, I promise you no one's gonna hurt you, okay?
Kevin, je te promets que personne ne te fera de mal.
No one's ever gonna hurt you.
Personne ne vous fera du mal.
No one's gonna hurt you again because I won't let them.
Plus personne ne vous fera de mal parce que je ne le permettrai pas.
No-one's gonna hurt you again,'cuz, they hurt you... I'll kill'em.
Personne ne vous faire de mal à nouveau, parce que, s'ils vous font du mal... je les tuerai.
No one's gonna hurt you.
On ne vous fera pas de mal.
It's okay, no one's gonna hurt you.
C'est bon, personne ne va te blesser.
No one's gonna hurt you.
Personne ne va te faire du mal.
No one's gonna hurt you.
Personne ne va vous faire de mal.
No one's gonna hurt you anymore, Ernie.
Personne ne te fera plus de mal, Ernie.
Look, no one's gonna hurt you, okay?
Personne ne va te faire de mal, d'accord?
No one's gonna hurt you.
Personne ne va te blesser.
No one's gonna hurt you ever again.
Personne ne va plus jamais te blesser à nouveau.
No one's gonna hurt you if you did.
Personne ne te fera de mal, si tu réponds.