English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / Nobody else knows

Nobody else knows traduction Français

128 traduction parallèle
Nobody else knows about it, do they?
Personne d'autre n'est au courant.
His real self nobody else knows of.
Sa véritable personnalité, personne ne la connait.
Nobody else knows it.
- Mais pas les autres.
Nobody else knows it.
Personne d'autre ne le sait.
Nobody else knows.
Personne ne le sait.
Sometimes I get the feeling that you know some things that nobody else knows.
Parfois, j'ai comme l'impression que tu connais des choses que personne d'autre ne connais.
As long as nobody else knows...
Si ça ne s'ébruite pas...
A warm, wonderful secret that nobody else knows about.
cun secret magnifique et tout chaud que personne ne connaît.
Since nobody else knows he's here, we can play a little five on one. Doesn't that sound like fun to you?
Puisque le commissaire est venu seul, jouons à "Ni vu ni connu", comme autrefois.
It boils down to me and them. Nobody else knows about this, and nobody else is gonna know about it.
Personne d'autre ne doit être au courant.
- Nobody else knows, don't worry.
- Personne d'autre le sait.
Nobody else knows that.
Mais personne d'autre ne le sait.
Do you want to know something about my past that nobody else knows?
tu veux que je te raconte mon passé? C'est un secret...
Do you want to know something about my past that nobody else knows?
Tu veux que je te raconte mon passé? C'est un secret...
You rented the joint, didn't you? Nobody else knows about it, do they?
Robert Lansing l'a lu et a émis un avis favorable.
Nobody else knows you're here.
Personne ne sait que je suis ici.
"Only fools are positive." See? Nobody else knows that.
"Seuls les idiots sont sûrs." Personne d'autre ne connaît ça.
I know what nobody else knows.
Je connais un tas de secrets.
Nobody else knows about what happened, except for, you know, my stepdad.
Personne n'est au courant, à part mon beau-père.
Nobody else knows.
Un truc que personne connaît.
You know, nobody else knows...
Que personne connaît,
Nobody else knows about it, right?
Personne d'autre que vous n'est au courant, pas vrai?
Nobody else knows our password.
Il connaît le mot de passe.
Nobody else knows about it.
Personne ne la connaît.
Nobody else knows about this but the three of you.
Personne d'autre n'est au courant à part vous 3. Sherry vous attend.
Reveal a secret that nobody else knows about you.
Révélez à l'autre un secret sur vous que personne d'autre ne connait.
You've been dealing with this alone. Nobody else knows.
Vous gardez ça pour vous, personne ne le sait.
Nobody else knows.
Personne d'autre.
Nobody else knows about me. Nobody but you right now.
Personne d'autre n'est au courant, à part toi.
Because we're friends, I'm gonna tell you something that nobody else knows.
Parce qu'on est amis, je vais te dire quelque chose que personne d'autre ne sait.
Nobody else knows.
Personne n'a rien remarqué.
Nobody else knows, just us.
On était les seuls à savoir.
I know things about flames that nobody else in the world knows.
Je sais des choses sur le feu que personne d'autre au monde ne sait.
I don't need any protection from him or nobody else, and if he don't like it, he knows where I live.
Je n'ai pas besoin de sa protection, et si ça ne lui convient pas, il sait où j'habite.
My dear boy, all London knows that you solved the Kensington murder... with your scientific tests when everything else had failed... but nobody's been able to do what I've done.
Mon cher, tout Londres sait que vous avez résolu le meurtre Kensington... avec vos tests scientifiques, quand tout le reste avait échoué... mais personne n'a pu faire ce que j'ai fait.
( LAUGHING ) It's no tragedy, these days, nobody knows what anybody else's talking about anyway.
- Ce n'est pas grave. De nos jours, personne ne se comprend.
Where nobody knows what anybody else looks like.
- Encore une chose.
School knows it, but nobody else is supposed to.
L'école le sait, mais personne d'autre.
When I come back, I learn that nobody knows what anybody else is doing.
A mon retour, plus personne ne sait ce que font les autres.
You develop a part of the weapon here, another part over there, the trigger some place else again, and nobody involved knows what the hell they're working on until it's all put together!
On fait une partie de l'arme ici, l'autre là, la gâchette ailleurs, et personne n'est au courant tant que tout n'est pas assemblé.
Nobody knows what anybody else is doin'.
Personne ne sait ce que fait l'autre.
But nobody wants anybody else to think they are, but everybody knows they are anyway, so...
Personne n'a envie que les autres pensent qu'ils le sont, mais tout le monde le sait, de toute façon.
Nobody else knows.
Personne ne le saura et tu réussiras.
If I'm not his girlfriend, who am I? Nobody knows me as anything else.
On me connaissait uniquement parce que j'étais sa petite amie.
Nobody else knows Sonia better than I do.
Personne ne connaît autrement Sonia mieux que je.
I know, you know, your mother knows... because she helped me get started in the business, but nobody else must ever know.
Je sais, tu sais, ta mère sait, elle m'a aidé à me lancer. Mais personne d'autre ne doit savoir. Ni tes potes ni tes nanas.
Nobody knows anyone else, ever!
On ne connaît jamais personne, jamais!
Nobody else here knows how to explain a gun?
- Et personne d'autre ici ne sait expliquer le fonctionnement d'une arme?
Somebody else might've gained access that nobody knows about.
Quelqu'un d'autre pourrait aussi avoir eu accès sans que personne le sâche
Nobody knows what anybody else is doing.
Personne ne sait qui fait quoi.
First rule of a rock tour : Nobody knows what anybody else is doing.
Première règle sur une tournée rock - personne ne sait qui fait quoi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]