Normie traduction Français
147 traduction parallèle
Libby, Normie loves being late. He's always late with me.
Il est toujours en retard avec moi.
is Normie all right? It's all right.
Quelque chose ne va pas?
I could do with some of that, too, Normie.
Je cracherais pas dessus non plus.
I really appreciate your taking my patients while I was away, Normie.
Merci d'avoir soigné mes patients pendant mon absence, Normie.
Missed the old chin, huh? Hi, Normie.
- Ton menton te manquait?
Hi, Normie.
- Salut, Normie.
You're a maniac, Normie.
Tu es un fou dangereux, Normie.
Normie, I like it.
Je t'aime bien comme ça.
Our prayers are answered. Normie, babe.
Nos prières vont être exaucées!
Let me tell you something.
Je vais te dire un truc, Normie.
Normie, I'll give you one second to take that back.
Norm, je te donne une seconde pour retirer ce que tu viens de dire.
Normie, you're about the best friend I ever had.
Norm, tu es le meilleur ami que j'aie jamais eu.
- Normie, I can walk! - He's walking!
- Normie, je marche!
- What's wrong, Normie? - Nothing.
- Qu'est-ce qui ne va pas, Norm?
By the way, Normie, how did you and Vera meet?
Au fait, comment Vera et toi vous êtes-vous rencontrés?
- I don't think so. Normie?
Norm?
Mrs Peterson, thank you for letting Normie go.
Mme Peterson, merci d'avoir libéré Norm.
Don't tell me you wrecked your car too, Normie.
Ne me dis pas que tu as cassé ta voiture.
- Way to go, Normie.
- Bien joué, Norm.
Thanks, Normie.
Merci, Norm.
Well, we could leave her here and the first phone we pass, we'd call your cousin, Normie and he can come and get her, I guess.
On la laisse ici et on demande à ton cousin de venir la chercher.
Please say we don't! Come on, Mom. It'd be real easy for Cousin Normie to find her.
Ton cousin Normie saura bien la trouver.
Then we'll drive her to Cousin Normie's.
On l'emmène chez ton cousin.
Normie's always been flighty.
Normie a toujours été bizarre.
I think Normie will understand when he sees the note we pinned on Edna's sleeve.
Normie comprendra, j'espère.
- What'll you have, Normie?
- Qu'est-ce que je te sers, Norm?
You know, Normie, I was just thinking.
Norm, j'ai pensé à une chose.
- Yeah. Normie, how's it going?
Alors, Norm, comment va?
Normie, I hate to be the one to tell you this. But Sam's batting average never went past 1 49.
Norm, je regrette d'avoir à te le dire, mais Sam n'en a jamais renvoyé plus de 149.
Normie just lost a bundle to Cliffie on a bet.
Norm vient de perdre un paquet de pognon contre Cliff.
Say, Normie, aren't they a wonderful couple?
Dis-moi, Norm, ne sont-ils pas merveilleux?
Normie, if there is such a thing as perfect, this was it.
Norm, si la perfection existe, c'était ça.
Normie, how did you propose to Vera?
Norm, comment as-tu demandé la main de Vera?
But, Normie, should I ask her before we order?
Mais, Norm, dois-je lui dire avant de commander?
Normie, is today your birthday?
Norm, c'est ton anniversaire aujourd'hui?
Everybody, it's Normie's birthday.
Hé! C'est l'anniversaire de Norm.
Normie's right. I got hit all the time in baseball. I never saw a doctor.
Au baseball, je me prenais souvent le balle. Je n'ai jamais vu le médecin.
Yeah, terrific, Normie, I'll pass that on.
Oui, super, Norm, je transmets le message.
Everybody, Normie's just fine.
Ecoutez-moi, Norm va bien.
Normie, I don't know.
Norm, je ne sais pas.
He was strange, Normie.
Il était bizarre.
- Normie, get on the scale.
- Norm, monte sur la balance.
- What's up, Normie?
- Ça boume, Norm?
- What's up, Normie?
- Ça roule, Normie?
What's the matter, Normie, have I offended you?
Qu'y a-t-il?
Normie, darling, it's not presents I want. lt's you, pumpkin, just you.
Pas un cadeau comme ça...
Now, Normie, come on.
Allons, Norm, voyons.
- Here, Normie.
- Tiens, Norm.
Hey, Normie, what's the long face for?
Pourquoi tu fais cette tête, Norm?
- I'm sure she will, Normie.
- Bien sûr, Norm.
- Thanks, Normie.
- Merci, Norm.