Noteworthy traduction Français
66 traduction parallèle
And that I can be of noteworthy service to you in the future.
Et que je peux vous être très utile à l'avenir.
Sorry, I could tell you, some of the noteworthy episodes I've seen.
Pardon, je pourrais vous narrer quelques épisodes remarquables auxquels j'ai assisté.
But that's why our merit will be even more noteworthy.
D'autant plus considèrabIe sera notre mérite.
By the way, this Kurihara as he is no longer an aide to his Clan Lord how, then, can he afford to live in such a noteworthy mansion?
Et comment peut-il habiter dans une maison si luxueuse sans avoir de revenus?
The late Shigetomo always praised you... and the Prior insists that, despite your youth, your work is noteworthy. Never mind.
Cela ne fait rien.
Commendations, gentlemen. Your ingenuity in discovering the whereabouts of your companions is noteworthy.
Vous avez fait preuve d'une ingénuité admirable pour arriver jusqu'ici.
Pity you missed a noteworthy conversation.
Tu as manqué une discussion intéressante.
- I had a terrible fall on Noteworthy this morning.
J'ai fait une chute terrible.
Today, there have been no noteworthy deaths, but maybe there have been some worthwhile births.
Aujourd'hui, aucun décès important n'a été signalé, mais peut-être des naissances importantes.
[.. with noteworthy moments. ]
avec des moments remarquables
And what was noteworthy about his appearance?
Et vous n'avez rien remarqué concernant son apparence?
You echo another noteworthy commander in similar circumstances, Number One.
Je m'attendais à un comité d'accueil. Vous me rappelez un autre commandant remarquable.
It is also noteworthy that this drug... That this drug was developed in cooperation, not competition, with Chicago Memorial Hospital in what we hope will be the model tor a continued dishonest excuse me, honest open joint ventures between academic medicine and the pharmaceutical industry...
Il est à noter que ce médi... ce médicament a été élaboré... en coopération, et non en concurrence... avec le Memorial Hospital dans ce qui devrait être... le modèle d'une collaboration malhonnête...
I'm sure that's not your most noteworthy quality.
Ce n'est sûrement pas ta plus grande qualité.
There aren't any noteworthy one-armed people.
Il n'y a pas de manchots remarquables.
And those girls who were regarded as the prettiest in the class they weren't noteworthy at all anymore.
Les filles qu'on considérait comme les plus belles de la classe... n'ont plus rien de particulier, maintenant.
That is to say, I see nothing noteworthy about your physiognomy or your general appearance.
Je ne vois rien de remarquable dans votre physionomie ou votre apparence générale.
- your noteworthy achievements in this field, - have earned for you the respect of the world community.
Votre remarquable réalisation vous vaut le respect de la communauté mondiale.
I trust you're finding something noteworthy for your column?
Tu dois trouver quelque chose d'intéressant pour ta colonne?
You the noteworthy, welcome.
Notables, bienvenue.
Your accomplishments have been noteworthy. They don't justify deception.
Nous reconnaissons vos actions, mais cela n'empêche pas le mensonge.
Yes, given the laws of randomness, this would normally not be noteworthy.
Oui, vu les lois du hasard, ça ne mériterait normalement pas d'être noté.
One child would be noteworthy.
Un enfant aurait eu du poids.
And in Tree Hill, North Carolina, the local high school basketball team, the Ravens, began their season with a bench-clearing brawl, which wouldn't be that noteworthy except this brawl pitted the Ravens against the Ravens.
Et à Tree Hill, en Caroline du Nord, l'équipe scolaire locale de basket, les Ravens, a commencé sa saison avec une bagarre collective, ce qu'on n'aurait même pas relevé si cette bagarre n'avait pas opposé les Ravens contre les Ravens.
But nothing particularly noteworthy has been found.
En vain, jusqu'à présent.
No further noteworthy incidents. "
Plus d'autres incidents notables. "
I've decided to start this medication journal so I don't forget anything noteworthy between visits.
J'ai décidé d'écrire ce journal pour ne rien oublier de dire au docteur.
Listen, you work in Washington and I work in Hollywood, but you'll have to take my word for it, in most other parts of the world, the fact that I believe in God wouldn't be noteworthy.
Ecoutez, vous travaillez à Washington et je travaille à Hollywood, mais vous devez me croire sur parole, dans la plupart des autres endroits du monde, le fait que je crois en Dieu n'est pas remarquable.
In most other parts of the world the fact that I believe in God wouldn't be noteworthy.
Dans la plupart des autres endroits du monde, le fait que je crois en Dieu n'est pas remarquable.
Someday I Hope To Do Something Semi-Noteworthy.
J'espère un jour faire quelque chose d'aussi remarquable.
And thirdly, being wiser than present company does not signify the breach of a noteworthy threshold.
Et le fait d'être plus sage que toi n'indique pas qu'on a franchi une limite.
- Anything noteworthy happen?
- Quelque chose à raconter?
- Nothing noteworthy?
- Aucun souci? J'ai rien vu.
It's noteworthy that at other points in history... heavier women were the standard for beauty because girth suggested affluence.
Il est notable que par le passé, les femmes rondes prévalaient, car corpulence signifiait opulence.
- That's fascinating... - I didn't say fascinating. I said it was noteworthy.
- Je n'ai pas dit fascinant, j'ai dit notable.
What makes accidentally noticing a hunk of rock traipsing around the solar system for billions of years more noteworthy than any other scientific accomplishment by someone under 30?
Pourquoi la découverte accidentelle d'un rocher qui traîne dans le système solaire depuis des milliards d'années est-elle plus importante qu'une autre découverte d'un scientifique de moins de 30 ans?
Well, there's nothing noteworthy here.
Il n'y a rien là de remarquable.
Is the dean planning another ridiculous event, or is the Greendale hat club still struggling to be noteworthy?
Le doyen organise une fête ridicule, ou le club de chapeaux peine à se faire remarquer?
Uh, can you tell me anything, uh, noteworthy about the Russos?
Y a-t-il quelque chose de remarquable sur les Russo?
Noteworthy?
Remarquable?
Under-penetration of the ammo was the most noteworthy.
Le plus notable étant la mauvaise pénétration des munitions.
I suppose the other noteworthy aspect of this story is I've been [bleep] my own step-granddaughter.
Je suppose que l'autre aspect digne d'intérêt de cette histoire est que j'ai sauté ma propre belle-petite-fille.
You don't have to marry her or anything. Uh... if you did, though, it wouldn't be noteworthy...
Tu n'as pas besoin de l'épouser ou quoi que ce soit d'autre.
A few staff jobs on shows, nothing noteworthy.
Des trucs sur son job dans les shows, rien de remarquable.
You'll see we have many noteworthy specimens on the beach today.
Vous verrez que nous avons plein de spécimens remarquables sur la plage aujourd'hui.
You know, your eye patch gets all the attention, but I think your nose is rather noteworthy.
Vous savez, votre attire toute l'attention, mais je trouve que votre nez est plutôt digne d'attention.
And me, with the five-hundred-odd masks of the most noteworthy nightlife in Recife that blockbuster night that makes all forms of authority quake.
Et moi donc avec plus de cinq cents masques... de la nuit la plus fameuse de Recife... La nuit qui fait trembler tout le quartier et ébranle toute forme d'autorité
nothing noteworthy.
Rien de particulier.
Noteworthy.
Notable.
Anything noteworthy?
Quelque chose d'intéressant?
- I'm finding it noteworthy, sir.
Pour une fois, je suis d'accord.