Now look what you did traduction Français
63 traduction parallèle
Now look what you did.
Regardez ce que vous faites.
Now look what you did.
Regardez ce que vous avez fait.
Now look what you did.
Regarde ce que tu as fait.
And now look what you did.
Et tu me fais ça!
Now look what you did, you idiot.
Regarde ce que tu as fait.
Now look what you did!
Regarde ce que tu as fait.
Now look what you did. I'm gonna squint. Ha!
Regarde ce que tu as fait.
Now look what you did!
T'as vu ce que t'as fait!
Now look what you did!
Regarde ce que tu as fait!
Now look what you did. You went and turned Prue into the middle child.
A cause de toi, Prue joue le rôle de la cadette.
Now look what you did!
C'est de ta faute!
Oh, great. Now look what you did.
Regarde ce que tu as fait.
Now look what you did!
Regarde!
Now look what you did.
T'es content?
Now look what you did!
Regarde ce que t'as fait!
Now look what you did.
Regarde ce que t'as fait!
Now look what you did.
Regardez ce que vous avez fait!
Oh, great. Now look what you did. You made him really upset.
Génial, regarde ce que tu as fait, il est vraiment contrarié.
Now look what you did!
Regardez ce que vous avez fait!
- Now look what you did. - You made him afraid.
Regarde ce que t'as fait.
Now look what you did.
Regarde le résultat!
- Now look what you did.
- C'est ta faute.
Now look what you did.
Maintenant regarde ce que tu as fait.
Ow! What are you doing? - Now look what you did?
Qu'est ce que tu fais?
Now look what you did! Those are expensive.
Regardez ce que vous avez fait.
Now, look, after you lost your job... -... what did you do?
Une fois au chômage... vous avez fait quoi?
- Did you hear what I said? - Now look, I...
- Tu m'as entendu?
Now... that blonde dame you picked up in the drink - what did she look like?
Bon... La blonde que vous avez vue au fond de l'eau. Comment était-elle?
Now you called me, now I came, and look what you did, and for no reason.
Tu m'as appelé, je suis venu, et regarde ce que tu fais.
Now, look, what other places did he write to you about?
Quels autres endroits a-t-il mentionnés?
Now look what you did.
Là, t'es content?
Look what you did to me now, Adie!
Regarde ce que tu m'as fait!
Now look what you did.
T'as vu ce que t'as fait?
Are you happy? Look what you did to me now, Adie!
Tout ira bien.
Now look what you did.
Regardez.
Look what you did! Are you happy now?
Et voilà, tu es content maintenant?
Now let's take a look at what you did choose behind door number three.
Maintenant regardons ce que tu as choisi derrière la porte n ° 3!
Look, I know what he did was wrong and obviously you have some things to work out but he really needs you right now. Yeah?
Je sais que ce qu'il a fait est mal, et que vous devez régler ce problème entre vous, mais il a vraiment besoin de vous à ses côtés.
Oh, look, see, I did what I had to do, and I don't need you judging me right now ; all right, Betty?
Oh, écoute, j'ai fait ce que j'avais à faire, et je ne te demande pas ton avis, ok, Betty?
Oh, now look what you went and did!
Regarde ce que t'as fait!
But you did not.. now look what has happened?
Mais tu ne m'as pas écouté. Maintenant, regarde ce qui est arrivé.
well, actually, three days from now, since it's after midnight, you'II be able to look back to the day of the explosion, see who did it, how they did it and what they did it with.
Ou plutôt trois jours, puisqu il est passé minuit, vous pourrez revenir au jour de l'explosion, voir le coupable, comment et avec quoi il s'y est pris.
Now, you look what you did, you fucking creep.
Regarde ce que t'as fait, connard.
Look, you--you did what you thought was right, and... and it's over now, so let's just let it go, okay?
Tu as fait ce que tu jugeais bon. Et c'est fini, alors laissons tomber. Tout va bien.
Look what you did now.
Regarde c'que t'as fait maintenant.
Smartphone lovers will be particularly distraught at the disaster, which hit the primary production facility for the upcoming Synequafone 5, which will now surely miss its launch date. Look what you did!
Catastrophe à plus d'un titre pour les fans de smartphones, puisque le séisme a détruit le centre de production du Synequafone 5, dont le lancement sera retardé.
Now look what you did, Moe!
Regarde-moi ça!
Now, I don't condone what you did, but, uh... if you lose your badge... who's gonna look after those other Natashas?
Maintenant, je ne pardonne pas ce que tu as fait, mais,... si tu perds ton badge... qui va s'occuper d'autres Natashas?
And now I worry that every time you look at me, you're connecting me to what my father did.
Et maintenant je m'inquiète qu'à chaque fois que tu me regardes, tu me connecte à ce que mon père a fait.
Who did you meet? Why did you skip dinner? Look what time it is now.
Qui es-tu allé voir pour que tu dînes si tard?
Now, look, I'm proud of what you did, but come on, man.
Maintenant, écoute, je suis fier de ce que tu as fait. mais allez, mon gars.