English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / Nub

Nub traduction Français

100 traduction parallèle
And the nub of his argument was this - that the conquests in the New World were wrong and had to be stopped, that the only way was peaceful conversion through love and kindness.
et la pointe de son argument était ceci que les conquêtes dans le nouveau monde étaient mauvaise et devaient être arrêtées, que la seule manière était une conversion paisible par l'amour et la bonté.
Nub, grab my hand!
Nub, attrapez ma main!
Your hand, Nub!
Votre main, Nub!
True, Nub?
C'est vrai, Nub?
The only place to nub them is outside.
Il n'y a que dans le parc que nous puissions les arrêter.
That's the nub of it.
C'est tout le problème.
Taxation is indeed the very nub of my gist.
La taxation est en effet le point principal et essentiel.
The nub of that is his characters stand For all of us in their desire to avoid action.
L'essentiel est que ses personnages nous représentent dans leur désir d'éviter toute action.
You see this little nub of a flint... that had been worn down so thin that when the person used his lighter... it popped out.
Vous voyez? Cette pierre est tellement usée qu'elle a sauté quand on a voulu allumer le briquet.
You can get your nub-dick money back.
On te remet ton putain d'argent.
Nub...
"Mamelon."
You have now grasped the nub of the matter.
Salut, Gilbert!
Ben, if you're gonna blurt out a confession like that, it's gonna make our options shrink down to a tiny little nub.
Si tu laisses échapper une confession, cela ne nous laissera pas beaucoup d'options.
Yet I would like to ask Major Briggs a question or three. Polish up that bald nub of his and see what shines.
Pourtant, j'aimerais poser quelques questions au major Briggs, polir son crâne déplumé pour voir s'il se met à briller.
Look at this wet, disgusting nub, huh?
humide, dégoûtant et mâché.
Hey, touch that handle, Granny, and you'll be pulling back a nub.
Touche à cette poignée, mémé, et tu te retrouves avec un moignon.
That doesn't quite get to the nub of the matter for me.
Cà ne me parait pas tout à fait approprié au sujet.
You got Hagar slacks, a pony-nub.
Avec ta petite couette.
All they found was a muddy set of prison clothes a bar of soap and an old rock hammer damn near worn down to the nub.
Ils ont trouvé que son uniforme... du savon... et un marteau taille-pierre... complètement émoussé.
This pointer's so old, it's worn down to a nub.
Et que faire d'une baguette aussi usée?
FIT RED RUBBER NUB OVER APEX. "
Dieu du ciel. Super, Cortex.
PINKY, MAKE YOURSELF FUNCTIONAL AND FETCH ME MY PLIERS AND THE RED RUBBER NUB. UH-HUH, UH-HUH, UH-HUH.
On portera un masque pour ne pas être reconnus, puis on dira à la tornade d'aller où on veut.
DID YOU FIND YOUR RUB-NEEBA NIB NAB NUB? NARF! NO.
L'aimant stabilisera le costume et je pourrai modifier les ions électromagnétiques.
RED RUBBER NUB, NO CHECK.
Oui, Minus.
[GASP] I DON'T GET IT. WITHOUT THAT RED RUBBER NUB,
Pas de singes volants, quel soulagement.
PINKY, DO YOU REALIZE WHAT THIS MEANS? OUR PACKAGE. THE DOOR IS OPEN TO NAB OUR NUB.
Néanmoins, la voie est libre pour exploiter un cyclone.
IF WE DON'T AFFIX THAT RED RUBBER NUB PRONTO...
Tant qu'il conduit ce camion.
TO PLACE OUR NUB AND PREPARE MY RADIO ADDRESS.
Minus, notre camion est détruit.
SO I BECAME MY OWN RUBBER NUB.
Qu'as-tu fait?
I myself am worn to the nub. [Clock chiming]
Je suis moi-même épuisé.
There's a little nub, and there's boobies.
Il a une petite bite dans son pubis.
- [Rita] No. I thought he'd wear his finger to a nub dialing it-redialing.
J'ai cru qu'il s'userait le doigt à force de composer le numéro.
A guy like that and my mother wore him down to a little nub.
Ma mère l'a tellement usé qu'elle en a fait une larve.
You reach over here again, you gonna pull back a nub.
Si tu remets la main dans mon plat, tu vas la perdre.
You peel my onion down to the nub.
Vous me pelez le jonc!
We've got the nub unit over there. That picks up the signals so we can do the music.
Et puis, tu sais là-bas j'ai un nub qui chope les signaux tu vois, pour la zicmu
What, then I'm dating a nub?
Pour que je me tape un moignon?
They were beat to a nub.
Ils étaient sur les rotules.
Didn't grind her down into a tiny self-conscious nub with their constant berating and their never-ending tirade of debasement and scorn and....
Ils ne la dénigrent pas avec leurs critiques constantes. Leurs sermons sans fin et...
You got a damn nub!
Vous êtes tronqué, putain!
- Where is the nub?
- Où est le handicapé?
The crux. The nub.
Le principe.
" "The Boy with a Nub for an Arm."
"Le Garçon avec un Bras en Moignon."
It's got this nub at the end.
Et ça fait ventouse au bout.
I would wear him down to a nub.
Je te le déshabillerais avec les dents!
I wore my Doc Martin's to the nub trolling gay bars for you!
J'ai traîné mes Doc Martin's dans tous les bars gay.
- I couldn't find anyone for you either! And I wore my bone to the nub trolling all the gay bars in Manhattan
- Moi non plus et pourtant, j'ai écumé tous les bars gay de Manhattan.
I got it, right below the knee, the nub.
Je l'ai eu sous le genou.
OH, HERE WE ARE, BRAIN. PLIERS AND A RED RUBBER NUB,
Les gens se prosterneront devant nous et nous dominerons le monde!
GIVE HIM THE HAPPIES, PLEASE! I'LL PUT THE NUB ON THE TOWER.
- Il est heureux, là.
Why not hump my nub?
Pourquoi tu ne prendrais pas mon manche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]