Nugent traduction Français
240 traduction parallèle
- That's not my point, Mr Nugent.
Je n'ai pas terminé, M. Nugent.
Miss Sunley, Mr Nugent. Come and see me. I might be able to push you on.
Venez me voir, je vous filerai un coup de main.
Mr Nugent would drop me if I threw everything away.
Je perdrais la confiance de M. Nugent.
I'm going to see Harry Nugent.
Je vais de ce pas voir Harry Nugent.
Let him go and see Mr Harry Nugent MP.
Qu'il aille donc voir Harry Nugent.
Thanks, Mr Nugent.
Merci, M. Nugent.
Good evening, Mr Nugent. We got the men out of Globe Cove.
- On a sorti les derniers gars.
- Still a chance, Mr Nugent.
- Il reste un espoir.
Night, Mr Nugent.
Bonne nuit, M. Nugent.
Speaking of combining work and pleasure I understand you're reviewing the Richard Nugent case. I have an interest- -
En parlant d'associer travail et plaisir... je m'intéresse à l'affaire Richard Nugent sur laquelle tu travailles...
Raise your right hand. Do you swear the evidence you'll give in this matter of The State vs. Richard Nugent shall be the truth, so help you God?
Jurez-vous que votre déposition... dans l'affaire Richard Nugent sera véridique?
- We picked up Richard Nugent in the Vampire Club on a riot call.
- Nous avons ramassé M. Nugent... au Vampire Club sur un appel pour émeute.
When we got there, there was a free-for-all, and Nugent was at the bottom of it.
Quand nous sommes arrivés, Nugent était au centre d'une échauffourée.
Which of you is Nugent?
Qui est Nugent?
Mr. Nugent isn't here.
M. Nugent n'est pas là.
There's one thing I remember. Mr. Nugent was the center of the disturbance.
Je me souviens que M. Nugent était au centre du tapage.
I've known Mr. Nugent for some time.
Je connais M. Nugent depuis un moment.
I posed for Mr. Nugent too.
Moi aussi, j'ai posé pour M. Nugent.
Last night, Mr. Nugent dropped in to renew our acquaintance.
- Oui. Hier soir, M. Nugent est venu pour refaire connaissance.
Harsh words were exchanged, and Mr. Nugent came to my defense.
De vilains mots ont été échangés et M. Nugent m'a défendue.
Your client Mr. Nugent has exactly 60 seconds.
Votre client, M. Nugent, a exactement 60 secondes.
Mr. Nugent's lack of punctuality is no surprise to the district attorney's office.
L'absence de ponctualité de M. Nugent ne surprend pas le bureau du procureur.
This is the third occasion Nugent has been involved in a public disturbance.
C'est la troisième fois que Nugent est mêlé à des troubles publics.
May I assume that this is Mr. Nugent, the defendant?
Je présume que c'est M. Nugent, le défendeur?
- l prefer to hear Mr. Nugent's version.
Je préfère entendre la version de M. Nugent.
Your Honor, Mr. Nugent's been in escapades before but never through any fault of his own.
Madame la Juge, M. Nugent a déjà été mêlé à des fredaines... mais jamais de sa propre faute.
This court should not give Mr. Nugent privileges just because he's an artist.
Ce tribunal ne doit pas être partial envers lui parce que c'est un artiste.
Mr. Nugent, I've met your type before.
M. Nugent, je connais votre genre.
And so, with no more ado, I present Mr. Richard Nugent.
Je vous présente donc sans plus tarder M. Richard Nugent.
Mr. Nugent.
M. Nugent.
- Goodbye, Mr. Nugent.
- Au revoir, M. Nugent.
- Richard Nugent.
Richard Nugent.
- Richard Nugent?
- Richard Nugent?
- You forget about Mr. Nugent.
- Oublie M. Nugent.
- What apartment is Mr. Nugent in?
- Quel est l'appartement de M. Nugent?
It was nothing. I told her she couldn't pose for Richard Nugent.
Je lui ai dit qu'elle ne pouvait pas poser pour Richard Nugent.
Hello, Mr. Nugent.
Bonjour, M. Nugent.
Nugent, why don't you tell me the truth?
Nugent, pourquoi ne pas me dire la vérité?
Control yourself, Nugent. I'll see what I can do for you.
Je vais voir ce que je peux faire.
Mr. Nugent, you got a visitor.
M. Nugent, vous avez un visiteur.
- Mr. Nugent?
- M. Nugent?
You just leave things in my hands, Mr. Nugent.
Laissez-moi m'occuper de tout, M. Nugent.
Just had a talk with Nugent.
Je viens de parler à Nugent.
I'm sorry to bother you, but this lady came to visit Mr. Nugent.
Désolé de vous déranger, cette dame veut rendre visite à M. Nugent.
Here's Mr. Nugent.
Voici M. Nugent.
Mr. Nugent, I have good news.
M. Nugent, j'ai de bonnes nouvelles.
- Not at all, Nugent.
- Pas du tout, Nugent.
In view of Mr. Nugent's reputation I see no reason for exposing him to any unnecessary publicity.
Vu la réputation de M. Nugent... je ne vois aucune raison de le soumettre à de la publicité inutile.
I wouldn't want to see a man of Mr. Nugent's talents in jail.
Je ne veux pas qu'un homme si talentueux finisse en prison.
She's become quite enamored of you, Mr. Nugent.
Elle s'est entichée de vous, M. Nugent.
Control yourself, now.
Il faut vous contrôler, Nugent.