Nus traduction Français
2,539 traduction parallèle
"we all lie out naked under the sun and bake."
"on s'allonge tous nus au soleil et on cuit."
I mean, they're all lying naked under the sun, under the stars.
Ils s'allongent tous nus au soleil, sous les étoiles.
I hope there's male nudity.
J'espère qu'il y aura des hommes nus.
Don't get naked with an intern.
Ne pas être nus avec une première année.
That's a whole lot of naked.
Ça fait beaucoup d'hommes nus.
Sweetie, you look good in those shoes, and in those shoes, and even when you are barefoot!
Chérie, tu es jolie dans ces chaussures, et dans celles-ci aussi, et tu es jolie aussi pieds nus.
"between the woman's bare, glistening breasts."
"entre les seins nus de la femme." RICHARD CASTLE LA TERRIBLE TEMPÊTE
That's why I go two towns over if I want to rent a movie with nudity in it.
Voilà pourquoi je loue des films avec des scènes de nus dans une autre ville.
I don't mind bare feet.
Ça me dérange pas d'être pieds nus.
The commandant of Buchenwald, his wife, would order Jews to line up naked, and when she saw a tattoo she liked, she had the skin removed and tanned to be made into lamp shades for her home.
Le commandant de Buchenwald, sa femme, ordonnaient aux Juifs de s'aligner nus, et quand elle voyait un tatouage qu'elle aimait, elle obtenait la peau tannée pour la monter en lampe pour sa maison.
They actually fought bare naked, so speedos are way less gay.
Ils se battaient nus, donc les slips de bain sont encore moins gay.
We'll get naked and get married in a field of flowers.
On sera nus, on se mariera dans un champ avec des fleurs.
Historically, going about unshod was considered by some to be an act of pious devotion, while others...
Historiquement, décider d'être pieds nus était considéré par certains comme un acte de pieuse dévotion,
However, in Roman and mediaeval times, going barefoot symbolised poverty since leather and boots were too expensive for the average...
Mais, chez les Romains et au Moyen-Âge, être pieds nus indiquait la pauvreté, vu que le cuir et les bottes étaient trop chers pour la plupart des gens...
They would black out. Run and dance through the streets, levitate, act like monkeys, run around naked.
Ils perdaient conscience... dansaient dans les rues, lévitaient, faisaient les singes, couraient nus.
Then the pickings got older, balder, and nakeder.
Puis les choix devinrent plus vieux, plus chauves, plus nus.
You'd think we'd have more to talk about considering we've seen each other naked.
On devrait pourvoir discuter, puisqu on s'est vus nus.
Or fling, or whatever it is that he and i are doing naked.
Ou passade ou quoi que ce soit que lui et moi faisons nus.
Run barefoot up and down, threatening the flames with bisson rheum, a clout about that head where late the diadem stood.
"Courir pieds nus çà et là, menaçant les flammes " des larmes qui l'aveuglent ; ayant un chiffon sur cette tête
We've seen each other naked.
On s'est vus nus.
You could have been naked.
Vous auriez pu être nus.
If it were true, you and I could leave tonight, together, galloping naked on a lively steed, our bodies rubbing against each other as we penetrate the Galician steppe, your breasts and the horse bouncing in unison...
Si c'était vrai, toi et moi, on s'enfuirait cette nuit. On galoperait nus sur un fier destrier, nos corps unis, on entrerait dans la luxuriante steppe de Galice, tes seins remuant au rythme du galop...
And, uh, topless on Valentino's yacht.
Les seins nus sur le yacht de Valentino!
We were just having a little moonlight skinny dip in the ocean.
On s'est fait un petit bain de minuit, nus dans l'océan.
And I don't mean the girlie, glamorous topless stuff.
Et pas le genre pour midinette, glamour et seins nus.
Naked photos.
De nus.
Look at naked pictures?
- Des photos de nus?
I hit that guy because he took a topless picture of Annie and sent it to everybody in the school.
J'ai frappé ce mec parce qu'il a pris une photo de Annie seins nus et l'a envoyée à tout le monde dans l'école.
And after we've been running around naked all day, we'll be hungry, and I can cook.
Et une fois qu'ont aura couru nus toute la journée, ont sera affamés, et je pourrais cuisiner.
You and me naked.
Tu m'as convaincu avec le'nus'?
So we slept together naked.
Oui, on a dormi ensemble nus.
And i have another one them in the nude.
J'en ai peint un autre, mais nus.
All models naked felülrõI, so I do not want large matter to do it. So just calm down. Deep breath.
Tous les mannequins sont seins nus, et je n'invente rien, sois détendue... respire à fond.
She's on this new Chinese feng shui kick, and she makes you take your shoes off when you...
{ \ pos ( 192,210 ) } Elle est en pleine période Feng-Shui * { \ pos ( 192,210 ) } et elle force tout le monde à se mettre pieds-nus... { \ pos ( 192,210 ) }
Coach Miller was barefoot, so this has got to belong to the killer.
Coach Miller était pieds nus, elles doivent appartenir au tueur.
No, no, dogs are animals, and they're filthy, and they're naked, and they eat, and then they un-eat, and then...
Non, les chiens sont des animaux. Ils sont sales, nus, ils mangent, puis évacuent leur manger.
Of course, we will only be drawing the basic facial structures today, but stick around - by the end of term, we'll be bringingin the some nude models!
Nous étudierons seulement la structure du visage, mais si vous restez jusqu'à la fin du trimestre, on fera venir des modèles nus.
Well, those were mostly beautiful boys wrestling around all oiled up and naked.
C'étaient de beaux jeunes hommes au corps huilé qui se battaient nus.
Yeah, then maybe wrestle naked like oliver reed and alan bates.
Et on pourrait lutter nus comme Oliver Reed et Alan Bates.
Why don't we both call in sick and spend the day in bed naked together?
Et si on allait pas bosser pour passer la journée nus au lit?
Three hours of half-naked guys fighting like animals.
3 heures et demi avec des hommes à moitié nus qui se battent comme des animaux.
You will be naked, and painted with this... gold paint.
Vous serez nus et recouverts de cette... peinture dorée.
Pretending like we're not together.
Comme si on s'était jamais vus nus.
There is nothing better than drinking champagne topless in a hot tub.
Il n'y a rien de mieux que de boire du champagne seins nus dans un jacuzzi.
We would just end up naked.
On finirait nus.
"Roda Viva", when they invaded the theater, beat us up, and threw us naked on the streets,
Aucun sens... quand ils ont attaqué le théâtre, ils nous ont battu et ils nous ont mis nus au milieu de la rue, vraiment je ne comprenais pas pourquoi.
Those wonderful naked bodies!
Et ces corps nus, merveilleux.
and, um, you know, We would--we would lay in bed together... Naked, um,
On s'allongeait ensemble sur le lit... nus... on se... touchait... nos corps nus.
Barefoot.
Pieds nus.
And our kid could go barefoot.
Et notre enfant marchera pieds nus.
- Naked.
- Nus.