Oaxaca traduction Français
78 traduction parallèle
- And your business in Oaxaca?
- Pour quel motif êtes-vous à Oaxaca?
On landing, you will proceed immediately to... the Hotel del San Felipe... in the city of Oaxaca.
Au débarquement, vous irez immédiatement à l'hôtel del San Felipe dans la ville d'Oaxaca.
In Oaxaca, I will give you the other $ 900.
À Oaxaca, je vous donnerai les 900 dollars.
They asked Anna Luz a couple of perfunctory questions... and let us go on into Oaxaca.
Ils ont posé des questions pour la forme à Anna Luz et nous ont laissés partir à Oaxaca.
There is a man who should be in Oaxaca today...
Il y a un homme qui arrive à Oaxaca,
You know, there's a man in Oaxaca... who can decipher the writings they used to use around here.
Il y a un homme à Oaxaca qui peut déchiffrer les caractères de cette époque.
For 400 years, nobody ever heard of them... until some fool in Cuba wrote the museum in Oaxaca... saying that he'd come across a strange parchment... and a piece of carved jade which might interest them.
Pendant 400 ans, personne n'a su où ils étaient, jusqu'à ce qu'un idiot de Cuba écrive au musée d'Oaxaca qu'il avait découvert un étrange parchemin et une pièce sculptée en jade pouvant les intéresser.
Jefferson would not show himself, even if he was still in Oaxaca.
Jefferson ne se montrera pas, même s'il est encore à Oaxaca.
Provided you are willing to leave Oaxaca.
À condition que vous quittiez Oaxaca.
Look, I'm willing to leave Oaxaca, just get me an airplane ticket out of here.
Je veux quitter Oaxaca, mais trouvez-moi un billet d'avion.
In the state of Oaxaca, there are several villages that throughout the year, celebrate in honor of their main saints a series of festivities they call Mayordomias.
Dans l'État de Oaxaca, plusieurs villages célèbrent chaque année en hommage à leurs saints-patrons une série de fêtes appelées "Las Mayordomías".
They called him Benito Juarez and he was born in Oaxaca.
On l'appelait Benito Juárez. Il était du pays, de Oaxaca.
Oaxaca.
Oaxaca.
For no apparent reason, south intimidated him, although he was from Oaxaca.
Je ne sais pas pourquoi, le sud lui faisait un peu peur.
From one city to another he was warmly welcomed, in spite of the bullets and insults of the pro-government press.
Bien qu'il fut natif de Oaxaca. Il allait de ville en ville. Il recevait un accueil chalereux, malgré les attaques, les balles perdues, les insultes de la presse officielle,
I found a guy to get us a house in Oaxaca. - Anywhere but here.
Un type doit nous trouver une maison à Oaxaca.
We crushed the federales on the plains of Oaxaca.
On a battu les federales sur les plaines d'Oaxaca.
No, towards Oaxaca.
Non, vers Oaxaca.
A friend of mine brings it up from Oaxaca.
Un ami à moi en ramène d'Oaxaca chaque année.
Down here, we're just Juan and Pedro Gomez, orange farmers from Oaxaca, who've come in for a delicate procedure.
Ici, on est juste Juan et Pedro Gomez... des cultivateurs d'oranges d'Oaxaca venus pour une procédure délicate. D'accord, papa.
I figured you'd be tossing back tequila shooters in Oaxaca by now.
Je te croyais à Oaxaca en train de te saouler à la tequila.
He was taken in as a ward of the church in Oaxaca, Mexico... and when he was of age, he chose to take vows.
Il fut recueilli en tant que pupille de l'église à Oaxaca, au Mexique, et lorsqu'il eut atteint l'âge, il choisit de prononcer ses vœux.
Jose Escobar, born 1981 in Oaxaca.
José Escobar, né en 1991 à Oaxaca.
I came from Oaxaca.
Je viens de Oaxaca.
She hails from the Oaxaca Parish Convent of the Immaculate Heart Sisters Lady Mountains
Elle nous vient du couvent paroissial de Oaxaca de l'Immaculée Congrégation des Petites Sœurs de la Blanche Montagne
I matched the insignia to Aero Escondido, a tiny airline connecting Oaxaca and Los Angeles.
Le logo correspond à celui d'Aero Escondido, une petite compagnie faisant la liaison Oaxaca-Los Angeles.
Then it's going to go to Oaxaca, Mexico.
Puis il repartira pour Oaxaca, au Mexique.
Yeah, well, I had an artist friend of mine who moved in entire family to Oaxaca.
Je connais un artiste qui a emmené sa famille entière à Oaxaca.
I did paramilitary training with Enrique outside of Oaxaca.
J'ai fait un entraînement paramilitaire avec Enrique près d'Oaxaca.
She's living in oaxaca with a guy named rudolfo.
Elle vit à Oaxaca avec un gars qui s'appelle Rudolfo.
She's living in oaxaca with a guy named rodolfo.
Elle vit à Oaxa avec un certain Rudolpho.
Oaxaca, Mexico.
Oaxaca, Mexique.
Oaxaca, Santa Ana del Río.
Oaxaca. Santa Ana del Río.
It's in Oaxaca.
C'est à Oaxaca.
Yeah, well, this mexican cat had an accent Like he was from the oaxaca region.
Le mexicain avait un accent de la région d'Oaxaca.
Bru-dog : And next, I'm gonna hit oaxaca.
Et après, j'irai frapper Oaxaca.
She's living in Oaxaca with a guy named Rodolfo.
À Oaxaca avec un certain Rodolfo.
Remember the summer I spent in Oaxaca?
Tu te souviens de l'été à Oaxaca?
I mean, this one about Oaxaca feels really classic, like it came straight out of Frommer's... whereas the description of Barcelona is all... sassy.
Le papier sur Oaxaca est très classique, on croirait lire le Frommer's, alors que la description de Barcelone est vraiment très classe.
Don't you miss Oaxaca?
Oaxaca ne te manque pas?
The last time I went to Oaxaca.
La dernière fois que je suis allée à Oaxaca.
Which is maybe 9,000 miles that way, which would make Oaxaca 1,000 miles in this direction and New York 1,500 miles that way. What about you?
qui est peut être à 9,000 miles par là, qui distance oaxaca de 1,000 miles dans cette direction et new york de 1,500 miles par là.
Triple shot Oaxacan coffee, cinnamon and a dash of cocoa, right?
Triple dose de café d'Oaxaca, cannelle et une pincée de cacao.
Nazca plain or the mysterious plateau above Mexico's Oaxaca Valley be evidence of runways for worldwide air transportation system.
Nazca au Perou ou le mystérieux plateau au dessus de la vallée d'Oaxaca au Mexique seraient-ils des preuves d'un système mondial de lignes aériennes.
These are from when we went to Mazatlan.
C'était quand nous étions à Oaxaca.
From Oaxaca.
D'Oaxaca.
This is a cop burned in a roll of rubber tires at Oaxaca.
Voici un flic qui a brûlé dans un tas de pneus à Oaxaca.
Museum-quality from diocese in Oaxaca. "
Qualité musée, du diocèse de Oaxaca. "
Yeah. It was just one of those impulse buys when we were on vacation in Oaxaca.
Un de ces achats d'impulsion en vacances à Oaxaca.
Michoacán, Jalisco, Oaxaca.
La plupart des gens viennent du sud du Mexique, ou du centre...
Channel Nine has confirmed that Wilfredo Soto, a former high-level member of the notorious Oaxaca narcotics cartel, died late last night in a hotel fire. TV NEWS ANCHOR :
"Channel Nine a confirmé"