Oss traduction Français
143 traduction parallèle
I'm in O.S.S.
- Je fais partie de l'OSS.
Behind the lines, Italian partisans and American OSS officers join as brothers in a battle missing from war reports but perhaps even tougher and more desperate.
A l'écart du front, partisans italiens et soldats américains mènent un combat non relaté dans les communiqués, mais bien plus dur et désespéré.
Oh, no. Well, I was in the OSS. I think I know a little bit more
Et je faisais partie de l'O.S.S., j'en sais plus
- That was real clever, OSS man.
- Bravo, M. l'agent secret.
I think you're a CIA agent, maybe even OSS 117.
- Je crois que vous êtes un agent de la CIA, peut-être même OSS 117.
He's an assassin... a member of the American intelligence organization known as OSS.
C'est un assassin, un membre des services secrets américains de l'O.S.S.
You served with Colonel Donovan in the OSS?
Vous étiez à l'O.S.S. avec le colonel Donovan, n'est-ce pas?
"Ge oss till tröst era sånger"
" Donnez-nous vos chansons consolantes.
- No one in OSS, no one in G2.
- Aucun service ne sera prévenu.
Michael, when I was with the O.S.S. in France,
Michael, quand j'étais à l'OSS en France, j'ai rencontré une jeune femme.
Legend of the OSS days.
Une légende du temps de l'OSS.
She and her husband were with the OSS.
Son mari et elle faisaient partie de l'OSS.
We went to Yale and the OSS.
On est allés à Yale et à l'OSS.
Harry was in the OSS during the war, you know. And the OSS becomes the CIA. And the CIA sets up its first little spy apparatus in Europe by putting a bunch of Gestapo guys on the payroll.
Harry était dans l'OSS pendant la guerre et l'OSS est devenue la CIA qui a lancé son premier petit dispositif d'espionnage en Europe en employant quelques hommes de la Gestapo.
- OSS, sir.
- Service stratégique.
The OSS, the CIA whatever it is you call yourselves now.
L'OSS, la CIA, peu importe votre nom.
that of a full-ranking military colonel working for the OSS in Washington.
Celle d'un colonel actif de l'armée travaillant pour l'OSS à Washington.
She's traveling with me to protect me. She works for the OSS.
Elle travaille pour les services secrets.
the twin kling lights on pin ball mach ines, neon signs, an nou ncements in tr ains not t o cr oss you r legs.
Les lampadaires, les néons qui clignotent. Les panneaux publicitaires sur les trams.
the bell for the last lap in cr oss cou ntry.
La cloche du dernier tour pour les coureurs...
Ford organized his field photographic branch before the war, as part of the O.S.S.
Ford avait intégré sa section de photographes de terrain dans l'OSS, avant la guerre.
The O.S.S. believed that Madame Davos... bore a child out of wedlock to a German officer... that she sent her infant son to Berlin with the retreating army.
L'OSS pense que Madame Davos a eu un enfant d'un officier allemand et qu'elle a envoyé cet enfant à Berlin au moment du retrait des troupes.
You're saying Pyle is OSS?
Tu veux dire que Pyle est dans les Services Secrets?
"Gangster, Self-styled'? oss of the City of God, Shot Dead"
LΕ ΒANDlT qui SΕ disait LΕ MAÎTRΕ DΕ LA cité DΕ DlΕU A ÉTÉ AΒATTU
The OSS is looking for me?
"L'OSS me cherche."
I'd been burned by the agency. The OSS. So I left.
J'avais été échaudé par l'agence, l'OSS, j'en suis donc parti.
Needless to say. Things have been pretty lame since I left the OSS.
Inutile de vous le dire, c'est mortel depuis que j'ai quitté l'OSS.
The OSS could really use you.
L'OSS a besoin de toi.
Weren't you already running the country when you were head of the OSS?
Diriger le pays à travers l'OSS ne vous suffisait pas?
I was running the country. But since the OSS is a secret organization, no one knew it.
Si, mais comme c'est une organisation secrète, personne ne le savait.
Well, I'm into reality.
Et la réalité, c'est que... je ne reviendrai pas à l'OSS. Et moi, la réalité.
The OSS needs you to return.
L'OSS a besoin de toi.
I'm Juni Cortez, ex-secret agent of the OSS.
Juni Cortez, ex-agent de l'OSS.
A message from the OSS.
Un message de l'OSS.
So say the rules of the OSS, which I'm not following.
C'est ce que dit le règlement de l'OSS... que je ne suis pas.
My oss are lower professor Higgins.
Ma bouche est en bas, Henry Higgins.
I'm at a / oss here.
Je suis un peu indécis.
B oss, Lieutenant Commander Coleman wants to talk to you.
Patron, le commandant Coleman veut vous parler.
One that would do in peacetime what OSS did during the war.
Des services stratégiques, mais en temps de paix.
You see that line on the bottom. You see that cr oss coming closer.
Tu vois la ligne du fond, la croix qui se rapproche.
How do you cr oss the bridge that takes you there?
Comment fr anchir le pont qui nous y mène?
And thanks for choosing OSS 117 Airways!
Et merci d'avoir choisi OSS 117 Airways!
You're French secret service. Agent OSS 117.
Tu travailles pour les services secrets français.
You're numbered like a cow to be slaughtered.
Tu es OSS 117. Tu as un numéro comme ces vaches que l'on conduit à l'abattoir.
- OSS 283 was our agent in Egypt.
OSS 283 était notre agent en Egypte.
Welcome to Cairo, OSS 117, realm of pharaohs and mysterious tombs and a veritable nest of spies.
Bienvenue au Caire OSS 117. Royaume des pharaons et des tombeaux mystérieux. Mais aussi véritable nid d'espions.
Trapped like a rat, OSS 117.
Te voilà fait comme un rat OSS 117.
pure OSS 117!
du pur OSS 117.
- OSS.
- l'agent secret...
In your oss this many labels.
Venant de vous, cela signifie vraiment quelque chose.
OSS 117...
OSS 117...