Osso traduction Français
69 traduction parallèle
Mixed aperitifs, agnolotti, tripe, lamb ossobuco, fish soup, fruit salad coffee, liqueur, beans with tuna!
Entrées variées, pâtes, tripes, agneau, osso buco, soupe au poisson, gâteau, salade de fruits, café, eau-de-vie, haricots au thon.
I told the judge he was about to deport his fettucini verde his ossobuco and his rigatoni quattro formaggi.
J'ai dit au juge qu'il allait expulser ses fettucine verdi... son osso bucco et ses rigatoni quattro formaggi.
I need your opinion. You know Joey Osso from down the block?
Je veux savoir ton opinion.
- Joey Osso.
- Joey Osso.
I fixed you some osso buco.
Je t'ai fait un osso buco.
Osso buco.
Osso Buco.
It's the osso buco.
C'est l'osso buco.
- Main course, osso buco.
En plat principal, de l'osso bucco.
- Try the veal picatta.
- Goûte l'Osso Bucco.
Anyone for some osso buco?
Qui veut de l'osso buco?
Ossoh scent.
De l'extrait d'Osso.
- You oughta try the osso buco.
L'osso buco est phénoménal.
They were heading to Orlani for some osso buco.
Ils allaient manger un osso buco.
I thought I would cook shepherd's pie.
je voulais préparer un osso buco.
Pray tell, Julia Child, what's in shepherd's pie?
et d'après toi, que met-on dans l'osso bucco?
Shepherds?
de l'osso. du buco.
Manicotti sounds like 0ssobuco.
Les manicottis, l'osso buco...
Where did you learn to make osso buco, anyway?
Où as-tu appris à cuisiner l'osso buco?
We made osso buco and pork and gnocchi, all Tony's mother's recipes.
Osso bucco, porc et gnocchi... Des recettes de notre belle-mère.
Chef Osso Bucco.
Chef Osso Bucco.
- Who's the osso bucco for?
L'osso buco, c'est pour?
So... how's the osso buco?
Comment est l'osso bucco?
Bollito misto, osso bucco...
Bollito misto, osso bucco...
We're having osso buco, escarole and beans... and rigatoni with lobster sauce.
Nous avons de l'osso buco, de la scarole et des fèves et du rigatoni avec de la sauce au homard.
- We were making osso bucco.
- On était en train de faire de l'osso bucco.
I love osso bucco.
J'adore l'osso bucco.
No partridge, no pear tree?
Un osso buco avec ça?
Tropa de elite, osso duro de roer
Troupe d'élite, un os dur à ronger
Tropa de elite, osso duro de roer
Troupe d ´ élite, un os dur á ronger
- Calamari, a little osso buco.
Du calmar, de l'osso buco.
Too bad. That osso buco of yours was- - really something.
J'adorais votre osso buco.
I worked on our menu. We are gonna start making our own osso buco.
On va faire notre propre osso buco.
The osso buco needs to braise for about three hours.
L'osso buco doit mijoter environ trois heures.
Osso buco.
Osso buco.
The victim was braised like osso buco.
{ \ pos ( 200,65 ) } La victime a été braisée comme un osso buco.
I mean, what can I say? I'm a sucker for a good veal parm.
Qu'est-ce que tu veux, je ne résiste pas à un bon osso buco.
I don't even know What osso buco is.
Je sais même pas ce que c'est, l'Osso Bucco.
- Osso buco. - Hmm.
Un osso bucco.
'Cause you are about to experience the best osso buco South of the park.
Car vous aller goûter le meilleur Osso Bucco du coin.
I found him serving osso buco to some low-rent boy-toy.
Je l'ai trouvé en train de servir un osso buco à un gigolo minable.
No, I'm having a real problem with this osso buco.
- Non. Cet osso buco est affreux.
Well, I liked the osso buco.
L'osso buco était bon.
It didn't taste like osso buco to me.
Ça n'avait rien d'un osso buco pour moi.
It was bad osso buco.
C'était mauvais.
It'd be hard to find a better osso buco than that. Ah.
Ce serait dur de trouver meilleur osso buco.
Well, are you the same person who recommended that restaurant with the osso buco?
C'est vous qui avez recommandé le restau avec l'osso buco?
You have a little osso buco right... there.
Tu as un peu d'osso buco juste là.
We have the osso buco. Very nice.
Excellent.
- Osso bucco?
- De l'osso bucco?
I've got brasato without bucatini, osso bucco without orzo.
Attention!
- Osso bucco? :
Un ossobuco?