Otra traduction Français
42 traduction parallèle
Que tengo miedo perderte, mi vida, Otra vez.
Que tengo miedo perderte, mi vida, Otra vez.
Another?
¿ Otra?
Bien, con una mujer casi, y con la otra un poco menos.
Ce ragoût de calmar sera délicieux.
Slap the horse again otra vez!
File-lui encore une claque, otra vez!
This is my wife. my significant otra.
C'est ma femme, mon otra significatif.
- We do this and you throw me out again?
¿ Me vas a echar otra vez? On remet ça, puis tu me jettes?
A otra puerta!
A otra puerta!
Otra cancion! Otra cancion! * * Another song!
Une autre chanson!
... otra vibora por ser...
... otra vibora por ser...
"Y para los que no son latinos les felicito por aprender otra idioma".
"Y para los que no son latinos les felicito por aprender otra idioma".
Hey, get us a otra cerveza
Prenez-nous a otra cerveza.
a otra cerveza.Right afterI have another beer.
Dès que j? 'aurais bu une autre bière.
Es con mucho dolor que digamos adios a Javier.. y Pepe, y Carlos, y Lupe, y otra Lupe
Es con mucho dolor que digamos adios a Javier... y Pepe y Carlos y Lupe, y otra Lupe,
Let me see. Otra vez.
- Montre-moi.
No me haga pregunto otra vez.
Ne me faites pas répéter une 2éme fois.
- Is this otra prima?
- C'est "Otra prima"?
Otra vez en esta casa tan fea.
Autrefois dans cette maison si sale.
Otra vez?
Otra vez?
What if we have to fight each other?
Que pasaria si tuvieramos que luchar una contra otra? Et si on doit s'affronter?
What other choice do you have?
Que otra opcion tenemos?
- You got to do it.
- No tienes otra alternativa.
But we don't have a choice, all right?
c'est de la folie. Pero no tenemos otra Alternativa no es asi?
♪ que tengo miedo perderte, perderte otra vez ♪
♪ que tengo miedo perderte, perderte otra vez ♪
♪ Que tengo miedo perderte, perderte otra vez ♪
♪ Que tengo miedo perderte, perderte otra vez ♪
I'll write you again, and as soon as I have a job
Te escribiré otra carta,
Is another dimension
Es otra dimensión
Otra almohada debajo de los tobillos, cariño.
Un autre oreiller sous les chevilles, chérie.
Adora me mas que cualquier otra.
Il m'aime plus que quiconque.
Otra.
- Encore un, allez.
¿ Otra vez?
Encore un?
Ooh, ah, otra vez. Come on.
Allez.
Hector... mentiroso. Te... otra vez.
Espèce de sale menteur.
¿ Otra vez?
Une autre fois?
♪ Otra vez a ver mi lago azul ♪
♪ Otra vez a ver mi lago azul ♪
♪ Otra vez al despertar ♪
♪ Otra vez al despertar ♪
♪ Voy a ver mi amor otra vez ♪
♪ Voy a ver mi amor otra vez ♪
Respira otra vez.
Respira otra vez.
¿ Quieres que te lo cuente otra vez?
Tu veux que je répète?
Otra vez, Papi!
Encore une fois, papa!
Otra vez!
Encore une fois!
I can't fight.
- Ella no esta lista para luchar otra vez! No puedo pelear. Je ne peux pas...
That was a good one.
Me tienes otra vez Esta vez fue buena.