English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ P ] / Paragraph

Paragraph traduction Français

706 traduction parallèle
Paragraph four.
Article quatre.
Paragraph.
A la ligne.
Comma, paragraph.
Virgule, à la ligne.
Exclamation point, dash, paragraph.
Point d'exclamation, à la ligne.
" " Verloc went to the aquarium and met with a foreign man he delivered a paper. It was soon to paragraph 165 of the Liverpool Rd, Islington. I hope to get off.
" Verloc a été à l'aquarium où il a retrouvé étranger avec qui il avait rendez-vous Ce dernier lui a donné une adresse à laquelle il s'est rendu ensuite.
No. " New paragraph.
Nouveau paragraphe.
But the next paragraph soon calmed me down.
Mais ils m'ont calmé en me lisant un machin en bas de page.
I require an immediate advance of 10,000 francs. As paragraph 43 of my contract states.
J'exige une avance de 10000 F prévue au contrat.
"The laws of Dodge City must be respected, not only by one group, but by all groups." Paragraph.
"Les lois de Dodge City doivent être respectées " non par un seul groupe mais par tous les groupes! " Paragraphe.
Paragraph.
Point, à la ligne.
Paragraph.
Nouveau paragraphe.
I'm wiping that off in paragraph three.
Je vous l'essuie au troisième paragraphe.
I've taken care of that in paragraph six.
Je me suis chargé de ça au sixième paragraphe.
You are referring to Paragraph 59B, Section 25F of the Civil Code.
Paragraphe 59 B, section 25 F du Code civil.
- I did. Second paragraph.
- Dans le deuxième paragraphe.
Close paragraph.
Fermez les guillemets. Point, à la ligne.
Now, paragraph two, Mr. and Mrs. Roger Adams, socially prominent young couple plan to take a trip around the world.
Et maintenant passons au paragraphe 2. M. et Mme Roger Adams, jeune couple très en vue, prévoient un tour du monde.
" "Annexe E to general order number 3, paragraph D." "
"Annexe E à l'ordre numéro 3, paragraphe D."
If you don't mind, Mr. Harland, will you read that last paragraph a little louder?
Voulez-vous lire le dernier paragraphe plus fort?
I have some of those- - first paragraph.
J'en ai quelques-unes... le premier paragraphe.
New paragraph.
À la ligne.
Another new paragraph.
À la ligne.
I can't help it. New paragraph.
Paragraphe suivant.
Paragraph 2.
Paragraphe 2.
With regard to the case of Berit lrne Holm, the circumstances are clear. referring to paragraph 220 of the Law on Protection of Children, we have decided according to the paragraph of the same law, taking into consideration that there is no other solution, and according to paragraph 24, to take the girl into our charge
En ce qui concerne le cas de Berit Irène Holm, les circonstances sont claires, nous référant au paragraphe 220 de la loi de protection des enfants, nous avons décidé selon le paragraphe de la même loi prenant en considération
Drinking in the presence of students is strictly forbidden after paragraph 93X247!
Boire en présence des élèves est formellement interdit d'après l'alinéa 93X247!
Where were we? - Better start a new paragraph.
- C'est mieux de commencer un nouveau paragraphe.
There was a paragraph in the paper.
C'est dans le journal.
I'm not even enough for a paragraph.
Je ne vaux même pas un paragraphe.
The rewrite man finishes his paragraph.
Le journaliste finit son paragraphe.
- It's just a paragraph.
- Il n'y a qu'un paragraphe.
We would like to establish agreement on each paragraph as we go.
Nous aimerions avoir votre accord sur chaque paragraphe avant de continuer.
" Section B, paragraph 32 :
" Section B, paragraphe 32 :
Paragraph. Quote :
A la ligne, ouvrez les guillemets.
Kenny, rewrite that one paragraph, will you?
Kenny, réécris ce paragraphe.
Contract dated June 8, 1925, paragraph 34, subdivision letter A.
Paragraphe 34, section A.
Paragraph one :
Paragraphe un :
Paragraph 2...
Paragraphe 2...
Paragraph 2 :
Paragraphe 2 :
Paragraph One :
Paragraphe un :
You will find a paragraph stating that I... and I alone... shall determine when the mission is finished.
Un paragraphe y stipule que moi et moi seul déciderai quand la mission sera finie.
You owe me holy obedience, under paragraph 17 of Unam Ecclesiam.
Vous me devez la sainte obéissance, en vertu du paragraphe 17 de la bulle Unam Ecclesiam.
Page 62, paragraph 6, subdivision B.
Page 62, paragraphe 6, section B.
You're referring to paragraph 76-A of theManual.
Vous faites référence au paragraphe 76-A de notre manuel.
There are six errors in the first paragraph.
II y a 6 fautes dans le 1er paragraphe.
On the second page, the deadly paragraph.
Page deux, le paragraphe fatal.
I must know what they think. I want to know how they feel about every paragraph they read.
Je veux avoir leur avis sur chaque paragraphe.
I've arranged for your call to Denver, Mr Staples. I must go over a paragraph.
J'ai prévenu Denver et j'aimerais qu'on revoie...
New paragraph.
" Madame désire que la moitié des intérêts
Read that last paragraph.
Lisez ce dernier paragraphe.
- Who reads the second paragraph?
- Qui le lit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]