Pd traduction Français
1,694 traduction parallèle
If Shelley was working a case, Baltimore PD doesn't know about it.
Si Shelley était sur une enquête, la police de Baltimore l'ignore.
I will, uh, contact my buddies at the Baltimore PD, see if they know where Shelley was heading.
DiNozzo. Je vais contacter mes potes à la police de Baltimore, voir ce qu'ils ont sur Shelley.
Our good friends at Metro PD are working very closely with us.
Nos petits copains de la police travaillent avec nous.
Have the Deerfield PD issue a BOLO on the truck.
Et lance un avis de recherche pour le camion.
He didn't want Deerfield PD accidentally finding something in a Sinner Saints file.
Il ne voulait pas que la police tombe sur un dossier des Sinner Saints.
PD has a trial on some new gang software.
La police essaye un nouveau logiciel sur les gangs.
Louisville PD's covered the city, but there hasn't been any sign of him since he left the pharmacy.
La police de Louisville a ratissé la ville, Mais ils n'ont pas eu signe de lui depuis qu'il est parti de la pharmacie.
- Old buddy of mine from Baltimore PD.
- Un vieux pote à moi de Baltimore.
I talked to my brother. He's Newark PD. The detectives were Jersey City.
Mon frère est flic à Newark, pas à Jersey City.
Let me know if PD or Fire finds... Hey, hey, hey.
Tenez-moi informé si la police...
He's working a case in conjunction with the Miami PD.
Il est sur un cas avec la police de Miami.
New Haven PD have two women involved in an altercation.
La police de New Haven. Altercation entre deux femmes.
Oh, yeah? FD should never mess with PD livelihood.
- Les secouristes n'ont pas à se mêler.
FD to the PD, all right. Love you guys.
Cadeau pour nos amis flics.
I saw the PD report.
J'ai vu le rapport de police.
- Any details? - Metro PD, FBI are scouring the area.
- Police et FBI fouillent la zone.
Wouldn't that be, uh, a case for local PD?
- Il était réserviste, c'est pas une affaire pour la police locale?
She was an Operations Manager on the joint task force with Miami PD.
Elle était responsable d'une opération menée conjointement avec la police.
Got a report here of an abandoned car from Baltimore PD, boss.
J'ai un rapport sur une voiture abandonnée qui vient de la police de Baltimore.
Have any of the local pd's pursued this phantom theory?
La police n'a jamais suivi la piste du Fantôme?
Flagstaff pd's going back to their crime scene.
La police retourne sur le lieu du crime.
Flagstaff pd found footprints in the dust.
La police de Flagstaff a trouvé des empreintes de pieds.
But now los angeles? Second biggest pd
Mais maintenant Los Angeles?
No, you told flagstaff pd.
Tu l'as dit à la police.
We don't have time to search seven buildings, Even with local pd.
On peut pas vérifier les sept, même avec la police.
Des moines pd got a traffic-cam shot Of smith near the crime scene.
La police de Des Moines a Smith sur une vidéo près de la scène de crime.
And tampa pd found him on a flight manifest, Leaving after the murder.
Celle de Tampa l'a sur un vol décollant peu après le meurtre.
So, Broward PD was right about it being a suicide?
Donc la police de Broward PD avait raison en disant que c'était un suicide?
Miami-Dade PD!
Police de Miami!
You accusing the PD of unfair bias?
Vous accusez la police de parti pris? Je m'assure simplement que Zach est un procès équitable.
Metro PD ballistics tell me the casings at the crime scene were reloads, untraceable.
Après examen des lieux du crime, la police dit que les douilles sont des balles rechargées, non identifiables.
Central City PD, precinct desk.
Service de police de Central City, ici la réception.
Whereas in Los Angeles, you have Los Angeles PD, you have LA Times, you have Los Angeles Lakers.
A Los Angeles, on a la police de Los Angeles, le L.A. Times, les Lakers de Los Angeles.
Now, I also called the Modesto PD and told them not to shoot at you.
Et aussi la police du coin, pour pas qu'ils vous dégomment.
I'll contact the PD and the coroner. 10-4, 820.
Je previens le departement de police et le medecin legiste.
Boston PD is on its way.
Boston PD se trouve sur son chemin.
Local PD's onsite in three. Just stay on it.
- Les policiers y seront dans trois minutes.
The local PD was running a ransom exchange.
La police départementale effectuait un échange de rançon.
Let's see.
On verra pd.
Pittsburgh PD!
Police de Pittsburgh!
PD's got the tunnel locked down.
La police a fermé la trémie.
Faggot.
PD.
Fucking faggot.
Sale PD.
Get with the local PD, see if they can identify him.
Voyez avec la police locale s'ils peuvent l'identifier.
PD let'em back into the house yesterday.
La police l'a laissé rentrer hier.
ATF, Charming PD are digging into Salazar.
ATF et la police de Charming recherchent des infos sur Salazar.
If I can tie Hale to Lumpy's death, we got a shot at keeping Charming PD.
Si je peux relier Hale a la mort de Lumpy, on a une chance de garder la police de Chraming.
Why don't you let us take the back with local PD, and you can run tactical from here.
Pourquoi vous ne nous laisseriez pas l'entrée derrière avec la police locale pendant que vous vous occupez de l'entrée.
- Fort Lauderdale PD. - Sorry.
Police de Fort Lauderdale.
Wordy, contact regional pd,
Wordy, contacte la police régionale.
Miami-dade pd!
Police de Miami!