Peralta traduction Français
464 traduction parallèle
That is not the real reason, Peralta.
Peralta, c'est absurde et inexact.
You know as well as I, Peralta... we cannot keep Northern Europe in submission... until we have a reckoning with England.
Vous le savez comme moi, nous ne pourrons soumettre l'Europe du Nord sans une entente avec l'Angleterre.
Dr. Frank Peralta.
Dr Frank Peralta.
Frank Peralta.
Frank Peralta.
I live in the apartment under doctor Peralta.
J'habite l'appartement du dessous.
From doctor Peraltas apartment?
Une amie de Peralta.
I know very little about her. But I couldn't believe that Dr. Peralta was in love with her.
Je la connais très peu mais je m'étonne que le Dr Peralta...
Where Dr. Peralta office are - were.
Le Dr Peralta y a... y avait son cabinet.
Dr. Peralta was murdered last night.
Le Dr Peralta a été assassiné.
Peralta?
A Peralta?
You told that you saw Dr. Peralta and the girl arguing on the morning of the day Peralta were killed.
Vous auriez assisté à une dispute entre le Dr Peralta et la vendeuse de journaux le jour même où Peralta a été assassiné.
You had a conversation with Peralta that morning.
Ce matin-là, vous auriez échangé quelques mots avec Peralta.
Why? Because from what he said he looks like a new Peralta.
Parce que, d'après ce qu'il dit, il ferait un parfait Peralta bis.
Terry, I'm afraid I'll have to tell who killed Frank Peralta, and why!
Terry, il faudra bien que je révèle qui a tué Frank Peralta, et pourquoi!
Peralta was killed because the same thing happened to you again it was Ruth he really loved without even knowing she even existed.
La même histoire s'est reproduite, et Peralta est mort d'avoir aimé Ruth sans même savoir qu'elle existait.
- One of the original Peraltas, in fact.
- Une des cartes originales des Peralta.
- Peralta?
- Peralta?
The Peralta mine I'm seeking and the Lost Dutchman are one and the same.
La mine Peralta que je cherche et celle du Hollandais Perdu ne font qu'une.
Supposed to have been cut by the Peraltas.
Sans doute les Peralta.
Peraltas.
Les Peralta.
Buckley had a Peralta map.
Buckley avait une de leur carte.
Pedro Peralta decided to hide his gold.
Pedro Peralta décida de cacher son or.
Well, maybe they ain't hid it good enough. Eh, Peralta?
Ils ne l'ont peut-être pas assez bien caché, hein, Peralta?
Name of Peralta mean anything to you, Dutchie?
Peralta, ça ne te dit rien, Hollandais?
On the anniversary of the night the Peraltas made that sign.
À l'anniversaire de la nuit où les Peralta ont fait ce signal.
He created a man called Miguel de Peralta... the first Baron of Arizona.
Il a créé un homme nommé Miguel de Peralta... Le premier Baron de l'Arizona.
Well, it seems that back in 1748... the King of Spain gave to Miguel de Peralta... a grant of land in America.
Eh bien, il semble qu'en 1748... le roi d'Espagne ait fait un don à Miguel de Peralta... une concession de terres en Amérique.
- Did you ever hear of Peralta?
- Avez-vous déjà entendu parler de Peralta?
And according to the laws of this country... his direct descendant is the rightful heir to the Peralta grant.
Et conformément aux lois de ce pays... Sa descendance directe est l'héritière légitime de la concession Peralta.
Her real name is Sofia de Peralta.
Son vrai nom est Sofia de Peralta.
Well, according to these papers, she is the last of the Peraltas.
Eh bien, selon ces documents, elle est la dernière des Peralta.
This is the child, Sofia de Peralta.
Voici l'enfant, Sofia de Peralta.
"I, Miguel de Peralta, Baron of Arizona... take possession on this day, August 12, 1750."
Moi, Miguel de Peralta, Baron de l'Arizona... en prends possession ce jour, le 12 août 1750. "
- You are Sofia de Peralta, Baroness of Arizona.
- Tu es Sofia de Peralta, Baronne de l'Arizona.
- I am Sofia de Peralta...
- Je suis Sofia de Peralta...
He then established evidence of Sofia's birth... and falsified records... creating for her an entire family of noble blood - the family of one Miguel de Peralta.
Il créa alors les preuves de la naissance de Sofia... et falsifia les registres... créant pour elle toute une famille de sang noble la famille d'un certain Miguel de Peralta.
That night he gathered his equipment and hurried to the biblioteca... to forge the Peralta grant in the 1748 volume.
Cette nuit là il rassembla son matériel et se précipita à la bibliothèque... pour ajouter la concession Peralta dans le volume de 1748.
Oh, may I present, Mr. Miller, my wife, the Baroness Sofia de Peralta-Reavis.
Oh, puis-je vous présenter mon épouse, M. Miller, la Baronne Sofia de Peralta-Reavis.
We wish to claim full recognition of the Peralta land grant.
Nous voudrions réclamer le reconnaissance officielle de la concession Peralta.
The history of the Peraltas.
L'arbre généalogique des Peralta.
And evidence that Peralta actually took possession.
Une borne devrait marquer l'emplacement précis et prouver que Peralta avait réellement pris possession.
Peralta.
Peralta.
Peralta!
Peralta!
Gentlemen... because of the Peralta grant... the New Mexico-Arizona boundary... has just been altered.
Messieurs... à cause de la concession Peralta... la frontière entre le Nouveau Mexique et l'Arizona... est modifiée.
My wife, the Baroness Sofia de Peralta
Mon épouse, la Baronne Sofia de Peralta
Is he the one who told you he was looking for the tombstones of Pedro and Maria de Peralta?
Est-ce l'homme qui vous a dit qu'il recherchait les tombes de Pedro et Maria de Peralta?
He were looking for Peralta family.
Il cherchait la famille Peralta.
My wife, the Baroness Sofia de Peralta - Reavis.
Mon épouse, la Baronne Sofia de Peralta-Reavis.
Recognition of the Peralta grant.
La reconnaissance de la concession Peralta.
" James Addison de Peralta-Reavis...
" James Addison de Peralta-Reavis...
" and Sofia de Peralta Reavis...
" et Sofia de Peralta Reavis...