Perverts traduction Français
482 traduction parallèle
All were more or less sexual perverts.
Toujours des refoulés, plus ou moins détraqués sexuellement.
But the Gods were perverts.
Mais les dieux sont pervers.
If he, and all of the other defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third Reich had been sadistic monsters and maniacs, then these events would have no more moral significance than an earthquake, or any other natural catastrophe.
Si Janning et les autres accusés n'étaient qu'une bande de pervers, et les dirigeants du IIIe Reich un ramassis de monstres sadiques, cette tragédie n'aurait, d'un point de vue moral, pas plus de portée qu'un séisme ou toute autre catastrophe naturelle.
Very tough now, aren't we? When it comes to protecting perverts.
On devient rude pour protéger des pervers!
You perverts!
- N'y allez pas.
Epicures will call it a whore house. Perverts say it's a Chinese restaurant.
- Les gourmets disent que c'est une maison de passe et les vicelards un restaurant chinois.
What? We're not perverts!
Nous ne sommes pas des bêtes!
Picking up perverts isn't going to get you anywhere.
Il faut trouver autre chose que les vicelards de la gare.
Perverts!
Pervers!
You perverts!
Espèce d'idiots!
First of all, I thought he was one of these health perverts.
J'ai d'abord cru que c'était un de ces obsédés de la santé.
Perverts.
Des pervers.
I've known perverts who were completely dumb...
C'est des idées de bourgeois!
so that we may combine our mutual efforts to eliminate these two subversive young perverts.
afin que nous puissions combiner nos efforts mutuels pour éliminer ces deux éléments subversifs corrompus.
And then such perverts spoil their morals.
Et on vient nous les pervertir!
I'm not having my house filled with filthy perverts.
Je ne veux pas que ma maison soit remplie de dégoûtants pervers.
We have some film taken at one of the notorious weekend mouse parties where these disgusting little perverts meet.
Nous avons des images tournées lors d'une de leurs fameuses soirées au cours desquelles ces pervers se rencontrent.
Bring in the perverts.
Faites entrer les pervers.
Ursula Andress belongs with the transvestites, not the perverts.
Ursula Andress va dans le groupe des travestis, pas des pervers.
I will teach you, you little perverts!
Je vous apprendrai à vivre! Petites vicieuses.
We can't have any perverts here!
On ne veut pas de pervers ici.
Get, you dirty foreign perverts.
Ici, sales pervers étrangers.
After a trial, with judges and a jury and hard words spoken against your friend and humble narrator he was sentenced to 14 years in Staja Number 84-F among smelly perverts and hardened prestoopniks.
Après un procès avec juges et jury... et des mots très durs contre votre ami et humble narrateur... on le condamne à 14 ans à la Prison d'État N 84 F... parmi des invertis malodorants et des prestoupniks endurcis.
Being kicked and tolchoked by brutal warders and meeting leering criminals and perverts ready to dribble all over a luscious young malchick like your storyteller.
D'être tolchocké par des brutes de gardiens... et d'être en compagnie d'invertis... bavant devant... un malchick girond comme votre narrateur.
What the hell is this? ! A perverts?
Qu'est-ce que c'est que ça?
We all know that in public parks we have Voyeurs thieves, homosexuals, perverts. They roam free.
Comme chacun sait, les parcs sont remplis de voleurs, d'homosexuels, de pervers.
Except for those baseball perverts.
Sauf les nazes qui jouent au base-ball.
"what sound the sexual perverts?"
"Qui sont les pervers sexuels?"
Across town, located in the teeming metropolis... known as downtown Baltimore... live Connie and Raymond Marble, two jealous perverts... that hate Divine's fame and notoriety... more than anything in the whole world.
De l'autre côté de la ville, dans la métropole grouillante... nommée Baltimore... vivent Connie et Raymond Marble, Deux pervers démoniaques... qui jalousaient la renommée et la gloire de Divine... plus que tout au monde.
The sight of such perverts... guzzling wine and taking dope right out in the open.
La vue de tant de pervers... buvant et se drogant en plein air
If you show the perverts, the street whores, negative aspects... what are they going to think of our lovely Rome?
Si tu montres les pervers, les prostituées, les choses sordides... quel visage tu montreras de notre Rome?
If I didn't know you fellas so well, I figure you were looking at that pretty young thing like some kind of perverts.
Les gars, si je vous connaissais pas bien, je vous verrais regarder cette jolie chose comme des pervers.
Goodbye, my fellow perverts and jack-offs!
Amis branleurs et pervers, je vous salue.
You perverts!
Vous êtes une perverse!
You're all perverts.
Vous êtes tous des pervers.
Listen, my friend, the syphilitic perverts that are going... to spend money to see this film don't even know they have eyeballs.
Écoute, mon ami, les pervers syphilitiques qui iront au cinéma pour voir ce film n'en croiront pas leurs yeux.
He tells her, "I don't talk to perverts."
Et le mec lui répond : "Je ne parle pas aux enculés."
Sorry, I don't talk to perverts.
Je parle pas aux enculés.
Perverts!
Salauds!
You should hear perverts talk.
Vous devriez entendre le discours des pervers.
Perverts, hypocrites, sluts.
Pervers, hypocrites, salopes.
That's where they serve young boys to perverts.
C'est quoi? De jeunes garçons y sont à disposition de pervers.
I've seen some perverts in my time...
J'ai vu déjà toutes sortes de pervers mais jamais un tel que vous.
There's a lot of weird people out there. A lot of perverts and crazies.
Il y a beaucoup de gens bizarres, des pervers et des cinglés.
There are perverts everywhere nowadays.
De nos jours, il y a des pervers partout.
And there're so many perverts hanging around there.
Si bien qu'il y a beaucoup de pervers qui traînent là-bas.
I can understand why you are worried because perverts might call you or write you letters,
Je comprends que je vous inquiète. Des pervers doivent vous appeler ou vous écrire.
We're perverts together.
Vous ne valez pas mieux que moi.
Perverts are always welcome with me.
J'aime beaucoup les petits coquins.
I've noticed that perverts... have a remarkable intellect...
- J'ai remarqué que la plupart des maniaques sexuels -
I hope you're satisfied. Perverts.
J'espère que vous êtes contents.