Peso traduction Français
99 traduction parallèle
If you ever again take one peso of mine, I'll cut your throat from ear to ear.
Si vous me volez encore un peso, je vous tranche la gorge de part en part.
If your birds are telling the truth here's one peso for them to tell me always the same.
Si tes oiseaux disent la vérité je te donnerai une monnaie...
I didn't steal a penny, sir.
Je n'ai pas volé un peso, Mr.
We're brave and we'll stay so We're bright as a peso
On est braves et costauds Aussi brillants qu'un peso
Buy a quarter of a ticket for 1 peso silver.
Achète un quart de billet : un peso.
Just to make sure you don't forget your promise, here's another peso.
Avec cette autre, vous pourrez tenir votre promesse.
- 200 peso prize.
- 200 pesos!
- Dead I am not worth one peso.
Mort, je ne vaux pas un peso.
This song will cost one peso.
Cette chanson vous coûtera un peso.
One peso for each of you.
Un peso pour chacun.
I've got one peso.
J'ai un peso.
One peso now.
La mise à un peso!
Give me another peso.
Donne-moi une autre.
But this is your last peso, Papa.
Mais c'est le dernier peso, Papa.
Take this over to the Western Union office right away, and I'll give you a half a peso.
Si tu apportes ça chez Western Union, je te donnerai un demi-peso.
Half a peso on delivery of the receipt. You have said it yourself, señor.
Un demi-peso dès que je vous rapporterai le reçu.
You have exactly 72 cents in American coins and two 10 peso coins.
Vous avez exactement 72 cents en pièces américaines, et deux pièces de 10 pesos.
Every week he'd give him a peso so he could go to a whorehouse.
Toutes les semaines il lui donnait un peso pour qu'il aille dans une maison de toléranSe.
The woman waived the sue and Palomo paid a 1000 peso fare.
La perruche ne veux pas continuer avec la poursuite. ... et N. Lepigeon a payé.
- One peso.
Un peso.
Hey, mister, shine your shoes for one peso.
Je cire les chaussures pour un peso.
There's a franc, a peso.
Un franc, Un peso.
I don't have a peso either.
Moi non plus, je n'ai plus un peso.
Well, what about the Mexican peso, Mr. Ramirez?
Vous deviez nous parler du peso mexicain.
Well, if I was a Mexican peso, I would be as depressed as well.
Eh bien, si j'étais un peso mexicain, moi aussi je serais déprimé.
- One more.
- Il manque un peso.
In the south of Mexico, the poor have been in open revolt, as every spare peso has been siphoned out of the country to make interest payments.
Dans le sud du Mexique, les pauvres ont été en révolte ouverte, comme chaque peso de rechange a été siphonné à l'étranger pour effectuer des paiements d'intérêt.
Six weeks of travelling through Mexico all on Peterman's peso.
Six semaines au Mexique aux frais de Peterman.
Uno peso.
Un peso.
Not one miserable peso.
Pas la moindre pension!
Oh, and give me a peso for everyone of your sins.
Oh, et donne-moi un peso pour chacun de tes péchés.
A peso, for the love of God!
La charité, pour l'amour de Dieu.
Even though you stay for a year, you'll get nothing because I don't need anybody, I have no money to pay anybody and I have no place for anybody.
Tu peux rester ici un an, tu n'obtiendras rien, absolument rien, parce que je n'ai besoin de personne. Et je ne peux pas payer à quiconque même un peso. Et je n'ai pas de place.
Nothin'. I just got a peso from the game in my pocket.
J'ai juste un peso du jeu dans ma poche.
How does a country collapse on Monday morning? By not slowly devaluing the peso the way I told them to.
Je leur disais de dévaluer le peso.
- You told them to devalue the peso?
- Tu leur avais dit? - Le ministre des Finances.
- One peso.
- Un peso.
He's got close to a 3 million-peso bounty on his head.
Sa tête vaut près de 3 millions de pesos.
He's the other side of the peso to Gen. Fierro.
Le général Fierro est tout l'opposé.
Five thousand head of my cattle... and not so much as one bloody fucking peso.
Cinq mille têtes de bétail et pas un peso en contrepartie.
But now the peso's so low, that business is dead, and he's recycling himself.
La hausse du dollar l'a fait plonger.
Peso, peso, peso and back, feet together, to the side, center, leg...
Paso, paso, paso... Ça va. En arrière, j'assemble, j'écarte, centre, jambe...
Peso, peso, peso, back, center, to the side, feet together and then this leg forward.
Paso, paso, paso... Arrière, centre, écart, assemble... Et là, c'est celle-là qui doit avancer.
Peso, peso, peso, OK...
Paso, paso, paso... C'est bon.
That makes peso, peso, peso, back, center, to the side, feet together.
Ça fait... Attendez. Paso, paso, paso, paso, paso, paso, arrière, centre, j'écarte, j'assemble, et c'est celle-là qui s'avance.
Give me a peso. Celeste!
Chino... garde pas ça trop longtemps.
But since he died, the mexican crew we're dealing with - - they want a bigger piece of the pie, or they refuse to pay one peso until they see it.
Mais depuis qu'il est mort, le gang mexicain avec lequel nous traitons veut une plus grosse part du gâteau, ou ils refusent de payer un peso, pas avant de l'avoir vu.
- No, I had a peso.
- J'avais un peso.
And the 20-peso shawl.
Et votre châle à 20 pesos.
Masses... but not a single peso of my pension.
Et pas de pension!
Here's 50 peso.
Voilà 50 pesos.