Pit traduction Français
4,184 traduction parallèle
Just got word. Someone barbecued the pit biters.
Quelqu'un a fait cramer les mordeurs de la fosse.
Edwards, if you're covering the pit, it is your job to know every bed in the pit.
Edwards, si vous vous occupez de la mine, c'est votre boulot de connaître chaque lit de la mine.
You're about to learn how to run the pit.
Tu es sur le point d'apprendre comment gérer la mine.
They pit Fae against Fae, make us feed off each other...
Ils montent les Fae contre les Fae, nous manger entre nous.
And it's always been my experience that the most lucrative charity auctions are the ones that pit two corporate egos against each other.
Et d'après mes expériences, les enchères caritatives les plus lucratives sont celles qui montent deux egos l'un contre l'autre.
Imagine if you had a pit bull who had killed.
Imaginez si vous aviez un pit-bull qui avait tué.
Our killer made a pit-stop.
Notre tueur refait parler de lui.
Have you ever seen a pit bull in his first fight?
As-tu déjà vu un pit-bull lors de son premier combat? J'avais des bouledogues.
The pit's calling with a possible cardiac trauma in the field.
La mine appelle avec un possible trauma cardiaque sur le terrain.
Pit bull tactics.
Tactique du pitbull.
8 hours in a row. With ever-changing shifts, Linda the pit-bull on your back, breaks taken off your pay.
Et ca, 8 heures d'affilee, avec tes horaires qui changent, Linda qui te hurle dessus, des pauses decomptees.
Can you pit a car in a residential zone?
Tu peux stationner ta voiture dans un quartier résidentiel?
- Ah, you mean Andre? He has a rash, which is why he can't go in the ball pit.
Il a des rougeurs qui l'empêche d'aller dans la piscine à balle.
You stay quiet, you climb inside the pit, And i'll keep this painless.
Vous restez calmes, vous descendez dans la fosse, et vous ne sentirez rien.
Now get down into the pit.
Maintenant, descendez dans la fosse.
Every night for more years than you could know... the last thing I see before sleep is the image of you... you and me over that pit, your hand... wrapped around mine.
Toutes les nuits pendant plus d'années que tu ne le pense.. la dernière chose que je vois avant de m'endormir c'est une image de toi.. et moi au-dessus de ce trou ta main.. autour de la mienne.
And the sooner you get rid of this pit bull pride of yours, the sooner you'll be teachable.
Et le plus tôt tu te débarrasser de cette fierté de pitbull qui est tienne, le plus tôt tu pourras apprendre.
Nah, just a couple of guys with pit bulls and automatic weapons.
Non, juste deux mecs avec des pitbulls et des armes automatiques.
The Jell-o Pit!
La piscine de gelée!
Pit Stop.
Pit stop.
I'll have to call the pit boss.
Je devrais appeler le patron de fosse.
Ain't no pit boss.
Il n'y a aucun patron de fosse.
- But you cross them, Renfield, and they will strike you down like vipers in a pit.
- Mais vous les croisez, Renfield, et ils vous abattraient comme des vipères dans une fosse.
You are a bottomless pit of lame clichés.
Tu es un puits sans fond de clichés boiteux.
"Pit and the Pendulum,"
"Le puits et le pendule",
Way to own that ball pit today, Sarah.
Loin de posséder cette fosse à balle aujourd'hui, Sarah.
Then, we're gonna need those 20 extra laps if we're only gonna pit once.
Puis, nous allons avoir besoin de ces 20 tours supplémentaires si seulement nous l'inversion ne serait ce qu'une fois.
He's a mechanic on Christopher's pit crew.
Il est une mécanicien dans l'équipe de Christopher.
Looks like the rest of the field's coming in for their first pit.
On dirait que le reste du terrain entre dans sa première dépression.
If we pit twice, I lose my lead.
Si l'on créé une dépression pour la deuxième fois, je perds mon avance.
I got to get the crew ready for this pit.
Je dois avoir l'équipage prêt pour cette dépression.
They're making their second pit.
Ils font leur seconde dépression.
We are in a snake pit, surrounded by venom and smiling vipers, and our son pleads ignorance?
Nous sommes dans une fosse aux serpent, entouré par le venin et les vipères moqueuses, et notre fils plaide l'ignorance?
Will you call off your pit-bull?
Rappelez votre pit-bull.
You brought me to the stoner pit?
Tu m'as amené au coin des drogués?
And B, normally in this situation I do a a pit maneuver, but if I do that the truck will flip, and if Lana doesn't die, best case she's a quadriplegic and I marry her out of guilt but after a few years of feeding
Et B ) normalement, dans cette situation, je fais une manoeuvre avec la voiture, mais si je fais ça, le camion va se retourner. Et si Lana ne meurt pas, au mieux, elle est quadriplégique et je l'épouse de pitié, mais après quelques années en mangeant des chambres à air et des sacs de coloscopie, et que je commence à lui en vouloir et que l'infirmière
His nickname used to be Pit Bull.
Autrefois, son surnom était Pitbull.
Ex-pit boss at the Palermo.
Ex manageur au Palermo.
I say we fight our way out of this snake pit.
On se bât à notre manière pour dégager de ce trou à rat.
Now that I think about it, if I had to pit your sperm against his sperm...
Maintenant que j'y pense, si je devais opposer ton sperme contre au sien...
The rebars in the shuttering in pit six, they wouldn't hold a fucking kitten's fart.
Les barres dans le puis numéro 6 ne supporteront pas un pet de lapin.
He will fix the pit and check the others.
Il va réparer ça, et vérifier le reste.
Some people are lords of the pit.
Certaines personnes sont les rois.
So, I should just live with this nagging pit in my stomach?
Donc je devrais juste vivre avec cette boule au ventre?
Ok, Elena, that pit is called guilt.
Cette boule s'appelle culpabilité.
I heard a rumor that there's an Xbox in that ball pit over there.
J'ai entendu une rumeur disant qu'il y a une Xbox dans la piscine à boules par là.
It's not like I'd be able to drag them out of that ball pit anyway.
Ce n'est pas comme si j'allais réussir à les faire sortir de la piscine à boules.
Kind of made a pit stop.
Un genre d'arrêt au restaurant.
The pizza pit?
La mine à pizzas?
I-I'm guessing whoever rolled him into this pit knew about his condition.
Je suppose que celui qui l'a mis dedans savait pour son allergie.
I grew up with seven pits, bully breeds.
J'ai grandi avec sept pit-bulls.
pity 515
pitch 63
pittsburgh 72
pitt 54
pitcher 16
piti 86
pitchfork 16
pitched 87
pitched voice 100
pitiful 34
pitch 63
pittsburgh 72
pitt 54
pitcher 16
piti 86
pitchfork 16
pitched 87
pitched voice 100
pitiful 34