English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ P ] / Ponytail

Ponytail traduction Français

387 traduction parallèle
It's such a cute ponytail.
Cette queue de cheval est charmante.
There's only one place that the Lord intended for a ponytail to grow.
Le Seigneur a voulu qu'une queue de cheval ne pousse qu'à un endroit.
- The Ponytail and nose owned by shining..
- La queue de cheval et le nez qui brille en ont possédé..
And I had this ponytail and this little smock on.
J'avais une queue de cheval et ce petit (? ).
- I want to see my ponytail.
- Je veux voir ma queue de cheval!
- You'll get your ponytail!
- Tu l'auras ta queue de cheval!
- Ponytail and braces. - And zits.
Queue-de-cheval, boulotte et acné!
Guess next you'll be wearing a ponytail and a fucking earring, huh?
Il te manque plus que la queue de cheval et la boucle d'oreille.
Ponytail!
Queue-de-cheval!
And a ponytail.
Avec une queue de cheval.
Ponytail?
Queue-de-cheval?
You really do look like shit in a ponytail.
Elle craint, ta queue de cheval.
I had on white hot pants, a chiffon blouse and a ponytail, and my father was waiting for the light in his car and he saw me, he recognixed me.
Je portais un short blanc, un chemisier et une queue de cheval, mon père attendait dans sa voiture au feu rouge et il m'a reconnu.
Sometimes he wore it in a ponytail.
Parfois il avait une queue de cheval.
Average height, medium build, ponytail.
Taille moyenne, corpulence moyenne, queue de cheval.
I like your ponytail.
Chouette queue de cheval.
Guard grabbed LBJ's ponytail. 28 robberies and what do we get from it? One fucking hair.
De la queue de cheval de Johnson... 28 casses et le seul indice qu'on ait, c'est un cheveu!
Some chick who had a bullet lodged in her ponytail... called the pigs in San Marcos.
Une fille, qui avait une balle logée dans sa queue de cheval, a appelé les poulets à San Marcos.
Sit your ass down, ponytail.
Pose ton cul, queue de cheval.
- They don't go with your ponytail. - Absolutely not.
Ça va pas avec votre queue de cheval.
500,000 scientists in this world... and I end up with Dr. Mengele with a ponytail.
Il y a 500 000 chercheurs dans le monde, et il faut que je tombe sur ce détraqué.
- The magician with the ponytail?
Le magicien au chignon?
- He probably has a ponytail.
Pas tout le temps. - II porte un catogan?
He's Mr. Sensitive ponytail Man.
- Non. "Catogan Coeur Sensible"!
He's not Mr. Sensitive ponytail Man.
Ce n'est pas "Catogan coeur sensible".
The one with the long ponytail, she wears those blue sweatpants.
Celle avec la queue de cheval et le survêt'bleu.
Don't let them give you shit about your ponytail either.
Impose ta queue de cheval! Bon boulot!
Give me your ponytail Come and get it
- Donne-moi ta natte.
You can't protect your hat, how do you expect to cut my ponytail?
Tu oses essayer de couper ma natte?
- Oi! - My ponytail!
- Où est ma queue de cheval?
Why don't you and I take your little sensitive ponytail... and your little sissy beads, and get out of here, okay?
Si on prenait ta queue de cheval et tes chouettes perles et qu'on sorte
Well, what about the ponytail?
- Il a une queue de cheval.
Ponytail? Get real.
Franchement!
You ponytail-wearing motherfucker.
Avec ta queue de cheval de merde!
Larry, I am drunk and I am starving... and I am not above swinging you about this room by that ratty little ponytail.
Je suis soûle et affamée... et je pourrais m'abaisser à vous faire valser parvotre petite queue de cheval.
Instead, you've given me two fruitcakes - a ponytail and a clown!
Au lieu de quoi, j'ai deux tarés. L'un a une queue de cheval et l'autre est un clown.
My ponytail's caught in the door.
Ma queue de cheval est coincée.
With a guy with a Steven Seagal ponytail.
Avec un mec coiffé comme Steven Seagal.
And so's the ponytail.
La natte aussi.
By the time you're 70, your queue, your ponytail... will be as good as new.
Quand tu auras 70 ans ta natte sera comme neuve.
She just cut some guy's ponytail off.
Elle vient de couper la queue de cheval d'un gars.
You traded in your letterman jacket... for a manicured goatee and an Euro trash ponytail.
Tu as échangé ton blouson pour le bouc et la queue de cheval du frimeur.
- Uh... nothing, just, you know. Putting my hair in a ponytail.
Rien, je me fais une queue de cheval.
Carly had a ponytail.
Carly avait une queue de cheval.
Guys, she's got glasses and a ponytail.
Les mecs, elle a des lunettes et une queue-de-cheval!
That girl with the glasses and the ponytail?
Il s'agit pas de la fille à lunettes et queue-de-cheval?
Priscilla's freaking out now that Janey's lost her ponytail.
Priscilla doit enrager, Janey a jeté lunettes et queue-de-cheval.
Ponytail holders? I'm sorry, sir.
- C'est parti.
The ponytail's Ochoa.
Le catogan, c'est Ochoa.
She always wore her hair on top of her head and a ponytail?
Elle avait toujours une queue de cheval.
Watch the ponytail.
- Attention à la queue de cheval.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]