English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ P ] / Portman

Portman traduction Français

161 traduction parallèle
Today saw the long-awaited publication of the Portman Committee's Report on Industrial Reorganization...
Aujourd'hui parait le tant attendu rapport du comité Portman sur la réorganisation industrielle... ( un truc idiot va arriver!
In the studio tonight Lord Portman, Chairman of the Committee,
Ce soir, nous accueillons lord Portman directeur du comité,
Tom Portman will meet you at the hospital and bring you here to Rome.
Tom Portman viendra te chercher à l'hôpital et t'amènera ici à Rome.
- Portman?
- Portman?
- Portman was interested.
- Portman se dit intéressé.
Portman.
Portman!
Greg Portman.
Greg Portman.
Mr. Portman was just leaving us.
Monsieur Portman prend congé.
- Where's Portman?
- Où est Portman?
It's Portman.
Portman.
I absolutely cannot wait to return to Portman Square, having been to the wilderness.
Je suis impatiente de retourner à Portman Square après avoir vu les étendues sauvages.
Tied it to a crypt for some guy named, uh... Portman.
Dans la crypte d'un certain Portman.
"The Lord redeemeth the soul of the servants... " and none of them that trust in Him...
Vous ressemblez à Natalie Portman dans Épisode 2.
I had a little situation with Natalie Portman's father.
À cause d'un petit problème avec le père de Natalie Portman.
I'm hoping for a little Natalie Portman, Keira Knightley, maybe Kate Bosworth myself...
- Bien. Et moi, j'espère Natalie Portman, Keira Knightley, ou Kate Bosworth...
Everything from Natalie Portman sunbathing topless... to Charles Barkley in a bar fight.
Tout, de Natalie Portman qui bronze seins nus à Charles Barkley dans une bagarre.
If you're looking for Natalie Portman, she's hanging over at Danny's cubicle.
Si tu cherches Natalie Portman, Danny l'a accrochée dans son bureau.
Natalie Portman. The guy who wrote Catcher in the Rye.
Natalie Portman, le type qui a écrit l'Attrape-cœurs,
- Where you going, Portman?
- Où allez-vous, Portman?
- I'm sick of your filth, Portman.
- J'en ai marre de votre crasse.
All dressed up and nowhere to go, huh, Portman?
Chic mais sans destination, pas vrai, Portman?
- Shut up, Portman.
- La ferme, Portman.
Portman.
Portman.
Don't give me an excuse, Portman.
Ne me donnez pas un prétexte, Portman.
- Portman!
- Portman!
Portman, Goat, lead on.
Portman, Goat, passez les premiers.
Goat, Portman :
Goat, Portman :
- Portman, Goat, on you.
- Portman et Goat, ensemble.
Goat, Portman.
Goat, Portman.
- You never did time, Portman?
- Vous n'avez jamais été en prison?
Portman, Kid, go to the airlock and dig in.
Portman, Kid, rendez-vous au sas et retranchez-vous.
Get in the goddamn hole, Portman.
Pénétrez dans le trou, Portman.
Portman, what the hell happened?
Portman, que diable s'est-il passé?
Portman, you're with me.
Portman, vous me suivez.
Portman, get me a line in here.
Portman, une intraveineuse.
Portman, shut up!
Portman, la ferme!
Destroyer, Kid, Portman, get there on the double. Give me an update.
Destroyer, Kid, Portman, allez-y et tenez-moi au courant.
Pick up your weapon, Portman.
Levez votre arme, Portman.
Come on, Portman, move out.
Allez, Portman. Bougez.
Destroyer, you and Portman stay here.
Destroyer et Portman, vous restez ici.
Portman, shut the fucking door.
Portman, fermez la fichue porte.
Portman, I got floor and wall on your gun cam.
Portman, votre fusil photographique me montre le plancher et le mur.
Fuck you, Portman, you piece of shit.
Va te faire foutre, Portman, espèce de salaud.
Lost Portman on comm and all I've got on Destroyer is a wall.
Je ne communique plus avec Portman et Destroyer me fait voir le mur.
Portman, come in.
Portman, communiquez.
This is Corporal Dean Portman... with RRTS 6 Special Ops on Olduvai, 0310 hours.
Ici le caporal Dean Portman, de l'opération spéciale de l'E.T.I.R. 6 à Olduvai, à 3 h 10.
Destroyer, Portman, where the hell are you?
Destroyer, Portman, où êtes-vous donc?
- Pinky, you got Portman?
- Pinky, voyez-vous Portman?
And Portman.
Et Portman.
Look, this is Portman's comm.
Ça appartenait à Portman.
This is brain matter from Portman.
Ceci est la matière grise de Portman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]