Powder traduction Français
3,784 traduction parallèle
The powder was so fresh, man.
La poudre était si fraîche, mec.
It's a powder blue Vespa.
Une Vespa bleue.
Ew. Well, powder burns at the base of the skull are consistent with a bang stick, same thing that killed Inger Johannsen.
Les brûlures à la base du crâne correspondent à un fusil subaquatique.
Just about ground you down to a powder.
Vous avez faillé être réduit en poussière.
And Delario's hands tested positive for powder residue, but trace amounts.
Et les mains de Delario ont été testées positives aux de résidus de poudre, mais que quelques traces.
Coffee with cocoa powder on top.
Du café avec de la poudre de chocolat.
They're sitting in a powder keg.
Ils sont dans une poudrière.
I'll keep my nose clean and your powder dry.
Je vais garder mon nez propre et ta poudre sèche.
Red powder to brush your teeth.
Vous vous brossez les dents avec de la poudre rouge.
White powder was found on her nostrils and philtrum, empty vials nearby.
De la poudre blanche a été trouvé dans sa narine et son philtrum un flacon vide à proximité
With extra cheesy powder, please!
Avec plus de fromage rappé, s'il te plait!
Not with colocasia powder surrounding you.
Pas avec de la poudre de colocasia autour de toi.
Not the night before the game, got to keep the powder dry.
Pas la veille d'un match, je dois garder la poudre sèche.
I got to keep the powder dry.
Je dois garder toute mon énergie.
Food for powder, food for powder.
Chair à canon, chair à canon.
If thou embowel me today, I'll give you leave to powder me and eat me too tomorrow.
Si tu me fais ouvrir aujourd'hui, je vous permets aussi de me saler et de me manger demain.
Moxie, I need to powder my nose.
Moxie, je dois me repoudrer le nez.
I'll let you scoop the powder.
- Tu mettras la lessive.
Scoop the powder?
- La lessive?
I served a search warrant, got the rifle, plus a box of old black-powder shells.
J'ai obtenu un mandat de recherche, trouvé la carabine, ainsi qu'un boite de poudre noire.
If you don't clean these rifles that use black-powder shells, the black powder corrodes the metal.
Si tu ne nettoies pas ces carabines qui utilisent des balles à poudre noire, la poudre corrode le métal.
Hi, Sarge, um, the other Sarge told us to take a powder for a couple of hours.
Bonjour, Sergent, hum, l'autre Sergent nous a dit de partir quelques heures.
Kid, take a powder.
Hé, gamin, prends une pause.
The powder - magazine alone blew 60 to smithereens.
" La poudrière seule en a anéanti soixante.
The residual powder would be pure cocaine.
Les résidus en poudre seront de la cocaïne pure.
Well, I have to wait until my friend comes back from the powder room...
Et bien, je dois attendre que mon amie revienne des toilettes...
I need to use the powder room.
Je dois utiliser les toilettes pour dames.
The Northeast has ordered 100kg of amphetamine. Korea, 400kg K-powder... And Japan, 200kg cocaine.
La Mandchourie a commandé 100 kg d'amphés, la Corée, 400 kg de kétamine et le Japon, 200 kg de cocaïne.
Uncle Bill... 400kg K-powder, 200kg cocaine, 100kg amphetamine...
Oncle Bill, 400 kg de kétamine, 200 kg de cocaïne, 100 kg d'amphés.
One-eyed Ming has been selling K-powder in Fugang.
Ming le borgne vend de la kétamine à Fugang.
And whose going to defuse Betty, she's got enough powder on her to blow us all sky high.
Et qui va désamorcer Betty, elle a assez de poudre sur elle pour exploser.
severe lower body trauma.Powder burns extending to mid-torso.
Trauma sévère du bas du corps. Brûlures de poudre jusqu'à mi-torse.
Come on, you fuckin'powder puff.
Allez, putain de touffe.
Powder junction address.
Une adresse à Powder Jonction.
there wasn't enough powder in the palms of the suicide victim, and there was no impact or bullet in the wall across the street.
.. des éléments contradictoires : .. ni impact ni balle n'ont été retrouvés dans le mur de la rue.
I found white powder on several pieces.
J'ai trouvé de la poudre blanche sur plusieurs des pièces.
There's some powder burns on his clothing.
Il y a quelques brûlures poudrées sur ses vêtements.
It's a hollow copper tube filled with traces of flash powder inside.
C'est un tube creux en cuivre rempli de traces de poudre à l'intérieur du flash.
I was able to run all the standard color tests for an unknown white powder.
J'ai effectué tous les tests standards de couleur pour une poudre blanche inconnue.
I mean, it seems to me like we're sitting on a powder keg over there.
Je veux dire, il me semble que nous sommes assis sur un baril de poudre là-bas.
Break a box of ammonal... lay a trail of powder across the top.
Brisez une caisse d'ammonal *... ( * TNT ) déposez une ligne de poudre sur le dessus.
Check in the powder room.
Vérifiez dans les toilettes.
- ( Scoffs ) - ( Mockingly ) What do you think is better- - baby oil or baby powder?
Qu'est-ce qui est le mieux? De l'huile pour bébé ou du talc?
Well, they both tested negative for gun-powder residue.
Ils sont négatifs aux résidus de poudre.
Chili powder in my jock strap Gene?
Gene la poudre de piment dans mon slip?
Dry mop, gum scraper, vomit powder. Fyi, that's for covering up the smell, not making your own from scratch, and this... this is just found money. You know, you'd be amazed at the perfectly wonderful stuff people just throw away around here.
serpillière, gratteur de chewing gum, et de la poudre contre le vomit pour info c'est pour couvrir l'odeur pas pour en fabriquer, et ça... c'est juste de l'argent trouvé tu sais, tu serai étonnée des choses magnifiques
So, the idea is the electrostatic charge allows the fingerprint powder to adhere to the brass casing.
Donc, l'idée est que la charge électrostatique permet à la poudre d'empreintes digitales d'adhérer à l'enveloppe en laiton.
I think he took Anton's gun, put it in his hand, shot the gun again, putting powder burns on Anton...
Je pense qu'il a pris l'arme d'Anton et l'a mise dans ces mains à tirer encore une fois, mettant de la poudre sur Anton
Smother with scrambled egg mixed with curry powder, top with sweet pickle and cover.
TV : couvrez d'oeufs brouillés mélangés à du curry en poudre, ajoutez des cornichons doux et remettez le couvercle.
Custard powder. Mr Bisto.
Préparation pour flan.
It's an absolute powder keg.
C'est un vrai baril de poudre.